ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Psychology

Le cuesta trabajo tomar decisiones.

English translation: He has a hard time making decisions


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Le cuesta trabajo tomar decisiones.
English translation:He has a hard time making decisions
Entered by: Eneida Gonzalez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:29 Jul 18, 2007
Spanish to English translations [PRO]
Psychology
Spanish term or phrase: Le cuesta trabajo tomar decisiones.
I would like to know the best translations of this phrase from Colombian Spanish into American English
Karl Archbold
Local time: 01:23
He has a hard time making decisions
Explanation:
This might be the correct way of saying it.
Selected response from:

Eneida Gonzalez
Local time: 01:23
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5He has a hard time making decisionsEneida Gonzalez
4 +2He/She has trouble (in) making decisions
Anne Smith Campbell
4 +2It is difficult for him (her, you, it) to make decisions.
Michael Powers (PhD)
5It's tough for him to make decisions...
JoseAlejandro
4Decision-making is difficult for him/herliz askew
4It is hard for him to make decisionsEneida Gonzalez


Discussion entries: 3





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
It's tough for him to make decisions...


Explanation:
He struggles to make decisions.

He has difficulty making decisions.

Decision-making is a challenge for him.

I can keep going.....let's see what the colegas have to say.

¡Saludos a todos!

JoseAlejandro
Local time: 22:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
It is difficult for him (her, you, it) to make decisions.


Explanation:
Mike :)

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-07-18 21:34:20 GMT)
--------------------------------------------------

Idiomatically, "tomar decisiones" is "make decisions"

"costarle trabajo a uno" means "to be difficult for someone"

"le" without more context is simply third person singular - it could be "you" from "usted" or refer to "él" or "ella" and if inanimate, such as a company, it would be "it" in English.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2007-07-18 21:35:44 GMT)
--------------------------------------------------

In an isolated sentence like this, the "le" would have to be clarified by a prepositional phrase, such as "a él" or "a ella" in order to know which of the pronouns to use.

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 01:23
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robin Kongialis: I prefer this one.
1 hr
  -> Thank you, Robin - Mike :)

agree  Álida Gándara
5 hrs
  -> Thank you, shootingstar - Mike :)
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
It is hard for him to make decisions


Explanation:
You could use the word hard also or difficult

Eneida Gonzalez
Local time: 01:23
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
He has a hard time making decisions


Explanation:
This might be the correct way of saying it.

Eneida Gonzalez
Local time: 01:23
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Martin Boyd: This sounds to me like the best idiomatic equivalent.
1 min

agree  Salloz: Perhaps: making up his mind.
9 mins

neutral  Robin Kongialis: Correct. But sounds a little casual for a psychological assessment
1 hr

agree  Marsha Wilkie: De acuerdo y a mi modo de ver fluye muy bien.
2 hrs

agree  alexfromsd
5 hrs

agree  Michele Fauble
8 hrs

neutral  liz askew: This would be too colloquial in the UK, just for info. {I realise the askers wants US En.}
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
He/She has trouble (in) making decisions


Explanation:
Esto en un nivel de psicología, es la expresión que se suele utilizar más a menudo, las otras aportaciones me parecen correctas desde un punto de vista de traducción, pero si es específico para psicología el equivalente que se usa es este que he expuesto.
Pongo un link con su uso, y en todo caso si se pone en el buscador "trouble in making decisions" salen páginas varias donde se puede ver su uso dentro de la psicología.
http://panicdisorder.about.com/b/a/011847.htm
Espero sirva.
Saludos.

Anne Smith Campbell
Spain
Local time: 07:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nikki Graham: trouble making
1 hr
  -> Thanks!

agree  Michele Fauble
7 hrs
  -> Thanks Michele!
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Decision-making is difficult for him/her


Explanation:
...

liz askew
United Kingdom
Local time: 06:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 35
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 22, 2007 - Changes made by Eneida Gonzalez:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: