Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to English translations [PRO] Medical - Psychology | | Spanish term or phrase: estado de alerta y vigilancia | these are symptoms of Generalized anxiety disorder.
No more context, sorry.
Thanks in advance |
| | | alertness and wariness | Explanation: Direct, literal translation would be "state of alertness and vigilance", but,
considering your context, alertness and wariness, perhaps, is more fitting.
One might almost consider "paranoia", perhaps, but the language in the source text doesn´t seem to indicate that extreme. |
| Selected response from:
Anthony Baldwin United States Local time: 12:12
| Grading comment Thank you all! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| |