el campo mental se produce por la interacción de las mentes involucradas con..
English translation: The mental field is produced by the interaction of the minds involved, with the harmonic...
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:00 Aug 11, 2004
Spanish to English translations [PRO] Psychology / parapsychology
Spanish term or phrase:el campo mental se produce por la interacción de las mentes involucradas con..
Whole sentence: 'El campo mental se produce por la interacción de las mentes involucradas con contenidos armónicos que inplican también intencionalidad.'
Just can't seem to make sense of the whole sentence or how it fits together.
Explanation: "The mental field is produced by the interaction of the minds involved, with the harmonic content implying intentionality".
There is a comma missing from the original, right after "involucradas", which leads to the ambiguity about the harmonics. It is not saying that the several minds are in harmony, but rather that the "brainwaves" (for want of a better term) ´produced by the indivudal minds are interacting, thus creating harmonic frequencies, and it is the presence of these specific harmonics that indicate intentionality is present.
It isn't poetic, but rather scientific in nature. (Or perhpas "pseudo-scientific" would be more accurate, for those who don't happen to believe in the paranormal! :) )