Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to English translations [PRO] Psychology | | Spanish term or phrase: como los hijos no llegaban... | Context: pre-adoption psychological report.
Como los hijos no llegaban, decidieron consultar a un médico
As children.... , they sought advice from a doctor
It means that she couldn't get pregnant, but I would like it to sound more formal...
Thank you very much! |
| | | Selected response from: Swantje Holtken Local time: 17:16
| Grading comment Thank you very much. I choose this option because it's more neutral. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 mins confidence: 
8 mins confidence: peer agreement (net): +2 As she was unable to conceive,...
Explanation: As = because (a little more formal)
to be unable to = coulnd not (a little formal)
---
Another possibility is "As she was having trouble conceiving", though 'to have trouble doing somthing' is more informal than the above.
I hope they help!
Neil.
| Neil Phillipson Local time: 17:16 Native speaker of: English PRO pts in category: 4
|
| |
24 mins confidence:  peer agreement (net): +3 ...they could not conceive
Explanation: might be better, because then the woman does not get all the blame.
| | | Grading comment | Thank you very much. I choose this option because it's more neutral. |
| | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
|
| |