Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Spanish to English translations [PRO]|
Real Estate / Real Estate
|Spanish term or phrase: Inmueble, Immovable|
|Es correcto usar Immovable para referirse a inmuebles? O es mejor properties... o alguna otra?|
Selected response from:
Local time: 15:24
|3 KudoZ points were awarded for this answer |
4 mins confidence: peer agreement (net): +4