ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Real Estate

Densidad Habitacional: Baja de 35-71 Viv / Ha neta

English translation: Residential Density: Low, 35-71 Units per Hectare net

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Densidad Habitacional: Baja de 35-71 Viv / Ha neta
English translation:Residential Density: Low, 35-71 Units per Hectare net
Entered by: Francesca Samuel
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:39 Aug 27, 2006
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Real Estate / Appraisal
Spanish term or phrase: Densidad Habitacional: Baja de 35-71 Viv / Ha neta
I'm translating a contract with the above-referenced property description. I'm having a particularly hard time determining what "baja de" really means in this context.

I'm assuming that "Viv / Ha neta" translates to net living space, but I'm not sure either.

Thanks in advance ;-)
Francesca Samuel
United States
Local time: 00:48
Residential Density: Low, 35-71 Units per Hectare net
Explanation:
Ya
Selected response from:

Henry Hinds
Local time: 01:48
Grading comment
Thanks Henry!!!
:-D
Francesca
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Residential Density: Low, 35-71 Units per Hectare net
Henry Hinds


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Residential Density: Low, 35-71 Units per Hectare net


Explanation:
Ya

Henry Hinds
Local time: 01:48
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 284
Grading comment
Thanks Henry!!!
:-D
Francesca

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Hollywood: I would say "per net hectare" but "hectare net" is fine too IMO
1 min
  -> Gracias, David.

agree  Cristina Polanski
1 hr
  -> Gracias, Cristina.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: