KudoZ home » Spanish to English » Real Estate

esc (España)

English translation: stairs

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:esc (España)
English translation:stairs
Entered by: Ana Brassara
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:37 Oct 23, 2006
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Real Estate
Spanish term or phrase: esc (España)
Se trata de unos campos a llenar en una solicitud de autoliquidación de tasas. Es la parte de la dirección:

Calle/Plza/Avda.
Nombre de la vía pública
Número
Esc.
Piso
Puerta
Ana Brassara
Local time: 14:40
stairs
Explanation:
(Son todas páginas de España)

[DOC] SOLICITUD DE HOMOLOGACIÓN DE ESPECIALIDADES FORMATIVAS EN CENTROS ...
Formato de archivo: Microsoft Word - Versión en HTML
Tipo Vía Nombre Vía Número Escalera Piso Letra. Código Postal Municipio Provincia. Teléfono Fax E-mail. Domicilio a efectos de notificaciones: ...
www.madrid.org/servicio_regional_empleo/pdf/FIPH1_modelo_so...

[PDF] Mod. 9.060
Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat
Número Escalera Piso Letra. Localidad Municipio Provincia. Código Postal. 0.- Particular. 1.- Público. 2.- Autotaxi. 3.- Alquiler con conductor ...
www.dgt.es/tramites/listado_impresos/impresos/9.050-Castell...

[PDF] Gobierno de Navarra AYUNTAMIENTO DE PAMPLONA IMPUESTO SOBRE ...
Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
Fecha de inicio, variación o cese actividad o local indirectamente afecto:. 1. Calle, Plaza, Avda. Nombre de la vía pública. Número, Escalera, Piso, Puerta ...
www.pamplona.net/pdf/Impresoiaealquileres.pdf

[PDF] SOLICITUD O COMUNICACIÓN SOLICITUD O COMUNICACIÓN SOLICITUD O ...
Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat
Nombre de la vía pública:. Nombre de la vía pública:. Nombre de la vía pública:. Nombre de la vía pública:. Número: Escalera: Piso:. Puerta:. Código Postal: ...
www.aeat.es/formularios/comunica.pdf
Selected response from:

Romina Berardi
Argentina
Local time: 14:40
Grading comment
Gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6stairs
Romina Berardi
4 +1Suite / Office
Fabio Descalzi
4-----
Maryán López


Discussion entries: 2





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
esc (España) = escritorio
Suite / Office


Explanation:
Esc. is a usual abbr. for "Escritorio"

Fabio Descalzi
Uruguay
Local time: 14:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 30

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  swisstell
1 min
  -> Danke

agree  Robert Copeland
2 mins
  -> Thanks

disagree  Clare Macnamara: Hola Fabio, con el debido respeto, "Esc." en las direcciones en España se refiere a la escalera del edificio. Cuando hay más de una, suelen llevar una letra o un número. :)//Sí, en nuestra profesión seguro! :))
5 hrs
  -> Muchas gracias por el dato, todos los días se aprende algo
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
esc (España) = escalera
stairs


Explanation:
(Son todas páginas de España)

[DOC] SOLICITUD DE HOMOLOGACIÓN DE ESPECIALIDADES FORMATIVAS EN CENTROS ...
Formato de archivo: Microsoft Word - Versión en HTML
Tipo Vía Nombre Vía Número Escalera Piso Letra. Código Postal Municipio Provincia. Teléfono Fax E-mail. Domicilio a efectos de notificaciones: ...
www.madrid.org/servicio_regional_empleo/pdf/FIPH1_modelo_so...

[PDF] Mod. 9.060
Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat
Número Escalera Piso Letra. Localidad Municipio Provincia. Código Postal. 0.- Particular. 1.- Público. 2.- Autotaxi. 3.- Alquiler con conductor ...
www.dgt.es/tramites/listado_impresos/impresos/9.050-Castell...

[PDF] Gobierno de Navarra AYUNTAMIENTO DE PAMPLONA IMPUESTO SOBRE ...
Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
Fecha de inicio, variación o cese actividad o local indirectamente afecto:. 1. Calle, Plaza, Avda. Nombre de la vía pública. Número, Escalera, Piso, Puerta ...
www.pamplona.net/pdf/Impresoiaealquileres.pdf

[PDF] SOLICITUD O COMUNICACIÓN SOLICITUD O COMUNICACIÓN SOLICITUD O ...
Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat
Nombre de la vía pública:. Nombre de la vía pública:. Nombre de la vía pública:. Nombre de la vía pública:. Número: Escalera: Piso:. Puerta:. Código Postal: ...
www.aeat.es/formularios/comunica.pdf

Romina Berardi
Argentina
Local time: 14:40
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Gracias.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Clare Macnamara: Sí, en España al menos se refiere a la escalera: Stairs or Staircase.
5 hrs
  -> Gracias, Clare!

agree  Marina56: de acuerdo: Escalera - Stairs
5 hrs
  -> Gracias, Marina!

agree  Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
5 hrs
  -> Gracias, Smarttrans!

agree  Sarah FRUTOS BAMBERRY: Si vivo en España en una direccion es la escalera
6 hrs
  -> Gracias, Sarah!

agree  Carol Gullidge
6 hrs
  -> Gracias, Carol!

agree  duchess: Agree. Tho' whether it needs translation, well that depends. See maria angeles' comment below
12 hrs
  -> She's got a good point, indeed. Thanks Duchess!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
-----


Explanation:
Nunca he visto en un formulario en inglés que soliciten indicar el número de escalera, yo no pondría nada,

--------------------------------------------------
Note added at 11 horas (2006-10-23 13:16:30 GMT)
--------------------------------------------------

entonces podría ser Stair number X o stair A, etc

Maryán López
Local time: 19:40
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Es que es parte de la dirección, y no puedo obviarlo.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 23, 2006 - Changes made by Fabio Descalzi:
FieldTech/Engineering » Bus/Financial
Field (specific)General / Conversation / Greetings / Letters » Real Estate


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search