GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:32 Mar 12, 2007 |
Spanish to English translations [PRO] Real Estate | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mark Solomon Spain Local time: 10:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | sewerage charges |
| ||
4 | sewer system fees |
|
sewer system fees Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sewerage charges Explanation: Yo estoy hablando del Reino Unido: el problema es que no hay ni tasa de alcantarillado ni impuesto de basura en Reino Unido. El 'council tax' - equivalente del IBI incluye a todo, y lo que pagas por el agua a las empresas privadas incluye el alcantarillado - la factura se titula 'water rates and sewerage charges' y tanto desglose como tenemos aqui en España con tantos detalles confusos no se ponen. El impuesto de basura puedes llamarlo 'rubbish tax' si quieres con un entre parentesis (local authority tax to pay for rubbish collection) explicando lo que es - es lo que hago yo cuando tengo que explicar las facturas a los ingleses que viven aqui! |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |