GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:36 Jun 20, 2005 |
Spanish to English translations [PRO] Art/Literary - Religion / Bible | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Oso (X) | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Salía del Edén un río que regaba el jardín y de allí se partía encuatro brazos. a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became into four he Explanation: the text will vary depending on the version of the bible that you use genesis 2.10 -------------------------------------------------- Note added at 4 mins (2005-06-20 00:40:31 GMT) -------------------------------------------------- the answer should have been completed as follows... \"...and became into four heads.\" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
A river rose in Eden watering the garden; and from there, it separated into four branches Explanation: Hola Julieta, Una idea. Buena suerte y saludos del Oso ¶:^) -------------------------------------------------- Note added at 2005-06-20 00:44:35 (GMT) -------------------------------------------------- The Holy Bible Abradale Press Publishers New York 1959 ISBN 59-5445 pg. 2 Genesis, Chapter 2:10 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Salía del Edén un río que regaba el jardín y de allí se partía encuatro brazos. A river watering the garden flowed form Eden, and from there it divided; it had four headstreams. Explanation: As was already stated, the translation depends on the translation of the Bible used. This is from the New International Version, one of the most commonly used modern translations. Another reply was from the King James Version, certainly the best known translation into English. However, the KJV dates from the year 1611 and thus the English is antiquated. -------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2005-06-20 00:47:08 GMT) -------------------------------------------------- ...oops! Should read \"...flowed from Eden...\" |
| |