atrapamiento

English translation: entrapment

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:atrapamiento
English translation:entrapment
Entered by: Patricia Gutiérrez

16:17 Nov 7, 2007
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime
Spanish term or phrase: atrapamiento
a. Se apreció el atrapamiento de varias vueltas de una de las espías de amarre de popa de la nave en la hélice.
b. El atrapamiento se pudo retirar de manera relativamente fácil, sin daño aparente en el sistema de propulsión ni en la espía de amarre; lo que hace presumir que el esfuerzo no ha sido lo suficientemente significante como para producir daños.


Gracias!
Patricia Gutiérrez
Local time: 00:15
entrapment
Explanation:
entrapment

iwcoffice.org/_documents/sci_com/2005progreports/SC-57-ProgRepBelgium.pdf
Selected response from:

Cesar Serrano
United States
Local time: 15:15
Grading comment
gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2entanglement/entangled material
John Cutler
4entrapment
Cesar Serrano
2 +1catch
VIV FATHIMAN (X)


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
catch


Explanation:
If what has been caught in the propellers is fish

VIV FATHIMAN (X)
Local time: 16:15
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria523
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
entanglement/entangled material


Explanation:
Uso el término como sinónimo con "enredado"

Multi-element, line cutting and prop holding system for a marine ...- [ Traduzca esta página ]... adjacent or around the prop for clearing away any line or rope entanglements, ... entangled with the propeller when in active use on the marine vessel, ...
www.patentstorm.us/patents/6113445-claims.html - 29k - En caché - Páginas similares
[ Más resultados de www.patentstorm.us ]


--------------------------------------------------
Note added at 38 minutos (2007-11-07 16:56:55 GMT)
--------------------------------------------------

WRECK OF THE REBECCA CLYDE.- [ Traduzca esta página ]... from the rolling of the deck-load breaking the steering gear, and the lashings of the deck-load becoming entangled in the propeller. a tha .oast. ...
query.nytimes.com/gst/abstract.html?res=FA0A16FF3E5B137B93C3AB1782D85F428784F9 - 3k - En caché - Páginas similares


John Cutler
Spain
Local time: 00:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 19

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Terry Burgess: Without doubt!
3 hrs
  -> Thanks!

agree  trnet: Horses for courses !
5 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
entrapment


Explanation:
entrapment

iwcoffice.org/_documents/sci_com/2005progreports/SC-57-ProgRepBelgium.pdf

Cesar Serrano
United States
Local time: 15:15
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
gracias
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search