ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Ships, Sailing, Maritime

encascadero

English translation: nethouse


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:encascadero
English translation:nethouse
Entered by: William Pairman
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:26 Nov 16, 2009
Spanish to English translations [PRO]
Ships, Sailing, Maritime
Spanish term or phrase: encascadero
From the tourist blurb for a small museum

Caseta tradicional de marineros donde se aloja una pequeña exposición sobre la historia del puerto, embarcaciones tradicionales, artes de pesca y marisqueo.
Cuenta con el único encascadero que se puede visitar en la actualidad en toda Galicia.

I don't think its a Gallego word, although there are only 18 hits on the whole web, none of which shed any light as far as I can see

I'll ask the client if it comes to it, I'm asking on the off chance someone say, "Oooh, my uncle had one of those, its a... "

:o)
William Pairman
Local time: 04:10
fisherman's hut
Explanation:
Encascar is to dye or preserve fishing nets. Encascadero would be a place where the nets were hung to dry and perhaps soaked in an infusion of casca, the skins of pressed grapes which would die the nets brown and soak them in tannin…
Selected response from:

Peter Guest
Spain
Local time: 04:10
Grading comment
Thanks for your help Peter and everyone else - as I said above, the client liked nethouse, but all your help certainly got me on the right track
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1fisherman's hut
Peter Guest
Summary of reference entries provided
Encascar / Casca
spaniard89
Cascar, encascar.
Andrés Martínez

Discussion entries: 4





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
fisherman's hut


Explanation:
Encascar is to dye or preserve fishing nets. Encascadero would be a place where the nets were hung to dry and perhaps soaked in an infusion of casca, the skins of pressed grapes which would die the nets brown and soak them in tannin…

Peter Guest
Spain
Local time: 04:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 223
Grading comment
Thanks for your help Peter and everyone else - as I said above, the client liked nethouse, but all your help certainly got me on the right track

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bigedsenior: ...or shack
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


30 mins peer agreement (net): +1
Reference: Encascar / Casca

Reference information:
So it looks like a cabin or a house where they "encascan" all the fishing tackles

Encascar: Teñir o dar casca a las artes y aparejos de pesca.

Casca: Corteza de ciertos árboles, que se usa para curtir las pieles y teñir artes y aparejos de pesca.

spaniard89
Spain
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Andrés Martínez: Coincidimos en algunas referencias. Saludos.
4 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins
Reference: Cascar, encascar.

Reference information:
En una de esas pocas referencias que citas se alude a un edificio destinado a "encascadero y secadero de redes de pesca".
Del DRAE:

casca.
(De cascar).
2. f. Corteza de ciertos árboles, que se usa para curtir las pieles y teñir artes y aparejos de pesca.

encascar.
1. tr. Teñir o dar casca a las artes y aparejos de pesca.

http://homesdepedraenbarcosdepau.lacoctelera.net/post/2007/0...
A muller do mariñeiro (La mujer del marinero)
(...)
Pero no sólo era ese su trabajo, también se encargaban del duro trabajo de pisar la cáscara para darle tinta a las redes. Esta era una labor que se realizaba en las pilas de los encascaderos y que tenía por objeto obtener una tinta que se echaba en agua a hervir. Luego, en la resultante, se sumergían las redes, de fibras naturales, para que quedasen protegidas frente al efecto abrasivo del agua del mar.

Andrés Martínez
Spain
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: