Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents - Ships, Sailing, Maritime / Insurance for a boat/ship | | Spanish term or phrase: desposesión del buque | Pls see below thanks
En ningún caso responderá la Compañía del riesgo de hurto o cualquier otro que conlleve la desposesión del buque sin que medien los requisitos anteriormente mencionados, tales como hurto de uso, apropiación indebida o cualquier otro de características similares. |
| | | demise of the vessel | Explanation: United States v. Shea/Opinion of the Court - Wikisource
11 Feb 2011 – ... and not a demise of the vessel, and the charterer or freighter is not clothed with the character or legal responsibility of ownership. ...
en.wikisource.org/wiki/United_States_v._Shea/Opinion_of_the_Court
46 CFR 356.39 - Charters. - Code of Federal Regulations - Title 46 ...
(2) Time charters, voyage charters and other charters that are not a demise of the vessel may be entered into with Non-Citizens for the charter of dedicated ...
cfr.vlex.com/vid/356-39-charters- |
| Selected response from:
patinba Argentina Local time: 13:18
| Grading comment thx 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 mins confidence:  
18 mins confidence:  
2 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |