Contamos con vos

English translation: We're counting on you

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Contamos con vos
English translation:We're counting on you
Entered by: Jack Doughty

17:11 Feb 23, 2009
Spanish to English translations [PRO]
Slang / Contamos con vos
Spanish term or phrase: Contamos con vos
La frase : "contamos con vos" esta bien dicha en ingles "we count on you" ? o hay alguna otra forma de escribirla que sea mas usada en el lenguaje coloquial?
Andulina
we're counting on you
Explanation:
The present continuous is the normal way to express this.
(or "We're relying on you")
Selected response from:

Jack Doughty
United Kingdom
Local time: 18:32
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +15we're counting on you
Jack Doughty


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +15
contamos con vos
we're counting on you


Explanation:
The present continuous is the normal way to express this.
(or "We're relying on you")

Jack Doughty
United Kingdom
Local time: 18:32
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Janine Libbey
2 mins
  -> Thank you.

agree  Remy Arce: , I agree, this is the expression most commonly used here in the US too
3 mins
  -> Thank you.

agree  Aïda Garcia Pons
6 mins
  -> Thank you.

agree  Richard Cadena: The change from simple present tense to the present continuous is mandatory.
6 mins
  -> Thank you.

agree  MariCarmen Pizarro
10 mins
  -> Thank you.

agree  Alejandra Tolj
10 mins
  -> Gracias.

agree  Casey Butterfield: exactly
19 mins
  -> Thank you.

agree  Lisa McCarthy
26 mins
  -> Thank you.

agree  Lizette Britz
1 hr
  -> Thank you.

agree  Laurel Clausen
1 hr
  -> Thank you.

agree  Almudena Grau
1 hr
  -> Thank you.

agree  LindseyH
2 hrs
  -> Thank you.

agree  Noni Gilbert Riley
2 hrs
  -> Thank you.

agree  Ivan Nieves: exactly! :)
2 hrs
  -> Thank you.

agree  Catherine Gilsenan
19 hrs
  -> Gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search