ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Slang

acelerado

English translation: pumped up


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:53 Sep 29, 2011
Spanish to English translations [PRO]
Slang
Spanish term or phrase: acelerado
Hi all,
I'm looking for a natural slangy translation for "acelerado".

It appears in the following sentence "Cuando llego a casa acelerado, me fumo un porro.
The speaker is a young man in his mid twenties who works out a lot in the gym.
Thanks to whoever responds.
translation1201
English translation:pumped up
Explanation:
When I get home all pumped up, I smoke a joint.
Selected response from:

Simon Bruni
United Kingdom
Local time: 06:24
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8pumped up
Simon Bruni
3 +6wired
peter jackson
4 +2When I´m feeling hyper/tenseanademahomar
3hyperlorenab23


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
hyper


Explanation:
when I come home and I am hyper I smoke a joint
One possibility...

lorenab23
United States
Local time: 22:24
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
When I´m feeling hyper/tense


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2011-09-29 17:57:55 GMT)
--------------------------------------------------

edgy, jittery

anademahomar
Honduras
Local time: 23:24
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rosa Paredes: all good choices... Saludos.
1 hr
  -> Thank you, Rosa

agree  Dave Pugh
3 days21 hrs
  -> Thank you, Dave
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
wired


Explanation:
or wound up

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2011-09-29 18:11:15 GMT)
--------------------------------------------------

When I get home and I'm feeling all wound up/wired

peter jackson
Spain
Local time: 07:24
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  franglish: wired is what I'd say (and feel...)
11 mins

agree  Rosa Paredes: Also good options...
1 hr

agree  eski
1 hr

agree  anademahomar: Wired is excellent
4 hrs

agree  Matthew Maddox
5 hrs

agree  Simon Bruni: I like wound up, one issue with wired is that it also means "high on drugs"
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
pumped up


Explanation:
When I get home all pumped up, I smoke a joint.

Simon Bruni
United Kingdom
Local time: 06:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 31

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Charles Davis: In this particular case I think "pumped up" is good, because it specifically describes the adrenaline rush you get from exercise.
9 mins
  -> Tks Charles

agree  peter jackson: Better than my option, yes.
24 mins
  -> Tks Peter

agree  James A. Walsh: Yep, this would be my choice too.
40 mins
  -> Tks James

agree  rich.
58 mins
  -> Tks Rich

agree  ClaraVal
2 hrs
  -> Tks Clara

agree  Ion Zubizarreta
5 hrs
  -> Tks Ion

agree  Adele Marie
12 hrs
  -> Tks Adele

agree  Lisa Maldonado: Yes, pumped up is probably the best option.
2 days21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: