ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Slang

sinceramiento

English translation: encouraging honest/frank/open debate


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:06 Nov 13, 2011
Spanish to English translations [PRO]
Social Sciences - Slang
Spanish term or phrase: sinceramiento
La Campaña ha desempeñado un rol importante en la articulación y sinceramiento de la opinión pública
Words Trans
Local time: 02:24
English translation:encouraging honest/frank/open debate
Explanation:
I think this needs rephrasing in English, otherwise it's too vague. Something like:

The campaign has played an important role in coordinating public opinion and encouraging honest/frank/open debate
Selected response from:

Simon Bruni
United Kingdom
Local time: 06:24
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7encouraging honest/frank/open debate
Simon Bruni


Discussion entries: 3





  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
encouraging honest/frank/open debate


Explanation:
I think this needs rephrasing in English, otherwise it's too vague. Something like:

The campaign has played an important role in coordinating public opinion and encouraging honest/frank/open debate

Simon Bruni
United Kingdom
Local time: 06:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 31
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: I agree, the only possibility is rephrasing it. Thanks for your help!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  James A. Walsh
20 mins
  -> Thanks James

agree  gallagy2
51 mins
  -> Thanks Gallagy

agree  Mónica Algazi: Y de acuerdo en que no es necesariamente una expresión coloquial.
1 hr
  -> Thanks Mónica

agree  Jenni Lukac
4 hrs

agree  Charles Davis
4 hrs

agree  rich.
7 hrs

agree  Silvina P.
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: