ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
18:35 Nov 7 Spanish to English
Social Science, S...
su alma de cambalachero en la “viridita” Surges 2
13:01 Nov 5 ^ plafón dinamizado neilmac 3
18:50 Nov 1 ^ Ensayo Investigation/examination/research/inquiry/exploration Patricia Rosas 2
18:47 Nov 1 ^ instancias Patricia Rosas 5
18:43 Oct 30 ^ contrastación empírica de la hipótesis [an] empirical test of the convergence hypothesis Patricia Rosas 2
00:02 Oct 30 ^ Modelo lingüístico proporcional Patricia Rosas 1
21:22 Oct 29 ^ Más subvierte el diablo por viejo The older the devil the better he subverts: Patricia Rosas 3
16:35 Oct 29 ^ evolución del padrón de cultivos Patricia Rosas 5
22:48 Oct 28 ^ Índices de masculinidad Patricia Rosas 4
12:25 Oct 23 ^ los resultados se han hecho evidentes the results are painfully inadequate James A Walsh 9
21:11 Oct 21 ^ Non-PRO: ¿Tu eres uno? Are you one too? Phya 4
09:11 Oct 13 ^ previene sobre ...indicates (gives an indication of) Wibblet 2
13:34 Sep 29 ^ servicio social sustitutorio community / social service in lieu of military service peter jackson 6
09:35 Sep 23 ^ Es un honor poder contar con su confianza (coletilla) We value your trust Beatriz Candil Garcia 4
08:33 Sep 23 ^ Valores explícitos e implícitos en los Derechos Humanos values (that are) both explicit and implicit in the concept of human rights Beatriz Candil Garcia 3
18:30 Sep 22 ^ Respiros familiares family respite (care services) Beatriz Candil Garcia 2
16:52 Sep 16 ^ Foro Penal Foro Penal (Penal Forum) antsosa 4
17:59 Sep 15 ^ certificación negativa de residencia non-resident certificate Kathleen Misson 2
14:43 Sep 15 ^ footing jogging Kathleen Misson 2
12:32 Sep 15 ^ arraigo laboral/social Social and work ties Kathleen Misson 5
17:03 Sep 10 ^ NNAJ (niños, niñas, adolescentes y jóvenes) childen, adolescents and young adults AFerroni 4
21:24 Sep 9 ^ interrelación comunitaria inter-community relations Wendy Gosselin 7
15:26 Sep 8 ^ nadie tiene la vida comprada nothing is for sure Alicia Orfalian 5
20:55 Sep 4 ^ Escuela piloto de tiempo completo full-time experimental school slothm 8
07:44 Sep 1 ^ Ayuda Domiciliaria e Integración Social Home Help and Social Integration Beatriz Candil Garcia 1
13:05 Aug 23 ^ socialidades socialities translation300 3
18:14 Aug 16 ^ caórtica chaordic Ashley Gonzalez 2
06:16 Aug 8 ^ elemento consustancial del ser y pensar del ciudadano is intrinsic to the citizen's being and (way of) thinking Hellen Varela-Fdez. 2
13:49 Aug 4 ^ prospectivista futurist, futurologist, prospectivist Ashley Gonzalez 8
11:03 Jul 30 ^ la mujer luchadora the determined/single-minded women Diana Badder 7
16:19 Jul 29 ^ educación social/educadora social social education/ social educator moura 3
22:11 Jul 25 ^ Propuesta Metodológica e Instrumental Methodological and Instrumental Proposal/Proposal of Methodology and Instrumentals Betty Villena 3
16:39 Jul 23 ^ “dónde tallaba más el zapato” where problems lie / where the shoe pinches Will Griffin 4
02:46 Jul 23 ^ con gran valor heurístico y hermenéutico with great heuristic and hermeneutic implications Hellen Varela-Fdez. 4
15:45 Jul 21 ^ ONG ejecutora executing NGO Kathleen Misson 2
15:28 Jul 21 ^ carreras solidarias charity run/race Kathleen Misson 1
13:38 Jul 20 ^ S. M. la Reina Doña Sofía Her Majesty Queen Sofia (of Spain) Kathleen Misson 3
17:09 Jul 17 ^ compañera sentimental en unión libre common-law partner charliecar 5
20:01 Jul 5 ^ el trabajo que se venía haciendo desde las marchas activity carried on since the marches Patricia Rosas 3
18:39 Jul 2 ^ Camión de sonido antsosa 2
09:41 Jun 24 ^ corporaciones mercantilistas neilmac 3
09:07 Jun 24 ^ No deja de ser curioso neilmac 9
07:12 Jun 23 ^ lúdica neilmac 5
15:37 Jun 19 ^ no le toque su cultura porque ya ha tocado la corriente Kathryn Litherland 7
14:10 Jun 19 ^ dejar expedito Kathryn Litherland 4
15:32 Jun 17 ^ lógicos vaivenes vicissitudes / ups and downs / fluctuations Kathryn Litherland 7
15:07 Jun 16 ^ animación sociocultural socio-cultural animation David Heim 3
17:26 Jun 9 ^ Piso puente Halfway housing Richard Levy 3
17:23 Jun 2 ^ área emocional y afectiva David Brown 3
19:26 Jun 1 ^ Programa de Fortalecimiento Institucional Productivo Institutional Improvement Program for the Productive Sector mar52 6
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: