ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Social Science, Sociology, Ethics, etc.

"bautizada"

English translation: doctored


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:"bautizada"
English translation:doctored
Entered by: Chris Williams
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:59 Dec 5, 2005
Spanish to English translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / Estudio sobre fénomenos migratorios de grupos indígenas a las ciudades
Spanish term or phrase: "bautizada"
Según Juanita, hay algunas marchantas (vendedoras de tortilla en las calles) que sí venden la tortilla con maíz de su milpa, pero la mayoría lo compra.

“....la masa de color viene “bautizadaâ€, es decir que la pintan con anilina vegetal, o combinan masa blanca con la masa de colorâ€.


Gracias por sus ideas
Luis Rey Ballesteros (Luiroi)
Local time: 00:26
doctored
Explanation:
We usually say say "to doctor" when something unsual, unnecessary, special etc. is added to something else. It isn't just for adding drugs but can mean that, it can mean anything that is not considered to be a normal part of the thing being doctored.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 48 mins (2005-12-05 10:47:36 GMT)
--------------------------------------------------

It can mean adding anything......
Selected response from:

Chris Williams
Local time: 06:26
Grading comment
Thank you very much everyone!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4doctoredChris Williams
4dipped, soaked
Renate Lange
4sprinkled / dotted / swirled / dewy
Coral Getino
4watered downDavid Brown
3baptizedSoniaG


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bautizada
watered down


Explanation:
probably...ie contains a higher content of water

David Brown
Local time: 07:26
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
bautizada
doctored


Explanation:
We usually say say "to doctor" when something unsual, unnecessary, special etc. is added to something else. It isn't just for adding drugs but can mean that, it can mean anything that is not considered to be a normal part of the thing being doctored.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 48 mins (2005-12-05 10:47:36 GMT)
--------------------------------------------------

It can mean adding anything......

Chris Williams
Local time: 06:26
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you very much everyone!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emilie: I think that's the idea here.
1 hr

agree  Beatriz Candil Garcia
2 hrs

agree  Gabriela Mejías
3 hrs

agree  consue
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sprinkled / dotted / swirled / dewy


Explanation:
Creo que la idea no es que tenga agua, sino que se roció con masa de otro color. No se exactamente como se vea esa masa (quiza puedas intentar conseguir una imagen!) pero se me ocurren un par de ideas.

Si el color se queda por arriba nada mas, como si fuera rocío, quiza "dewy" pueda usarse. "Sprinkled" tambien da la impresion de color no uniforme, que se esparció por encima rociandolo. "Dotted" es mas como a manchas no uniformes.

Si el color de la masa queda como en remolinos entonces puedes usar "swirled".

Suerte!


Coral Getino
Local time: 01:26
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bautizada
baptized


Explanation:
Although bautizada has a religious connotation, if the procedure is not clearly explained, the English term Baptized sounds the safest.

SoniaG
Local time: 02:26
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day0 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bautizada
dipped, soaked


Explanation:
Las tortillas fueron immergidos en algo, the tortillas have been dipped into something before or after backing, this would make sense to me

Renate Lange
Paraguay
Local time: 01:26
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: