ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Social Science, Sociology, Ethics, etc.

allanar

English translation: simplify/ease/facilitate


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:allanar
English translation:simplify/ease/facilitate
Entered by: Lisa Roberts
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:30 Jan 31, 2007
Spanish to English translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / Voluntary Sector
Spanish term or phrase: allanar
Dicho contrato tendría un papel modélico para estimular la consistencia en la actuación de las distintas instancias de la administración y debería *allanar* el acceso a las distintas fuentes de financiación, una vez obtenida la acreditación correspondiente.

My effort so far:

This agreement would play an exemplary role in encouraging consistency throughout the performance of the various administrative authorities and would ???? access to the different sources of funding once the relevant accreditation had been obtained.

Reduce? Stabilise? Or is it more figurative in the sense of 'allow/permit'?

TIA :)
Lisa Roberts
France
Local time: 07:27
simplify/ease
Explanation:
.)

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2007-01-31 13:15:04 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you Lisa.
Selected response from:

patricia scott
Spain
Local time: 07:27
Grading comment
Many thanks Patricia - I went for 'facilitate' in the end :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2simplify/ease
patricia scott
5facilitateManuel Maduro
4clear
mslang


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
clear


Explanation:
an option: to clear access, to smooth the way

Luck!

mslang
United States
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
simplify/ease


Explanation:
.)

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2007-01-31 13:15:04 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you Lisa.

patricia scott
Spain
Local time: 07:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Many thanks Patricia - I went for 'facilitate' in the end :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Noni Gilbert: make it easier? Iron out was my first thought!
7 mins
  -> Or paved out. THank you.

agree  Denise DeVries
36 mins
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
facilitate


Explanation:
Both previous answers are good, but I think this is a more precise match of the Spanish expression.

Manuel Maduro
Local time: 01:27
Native speaker of: Native in PapiamentoPapiamento, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: