Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to English translations [PRO] Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / Mexico/migration
Spanish term or phrase:a escala de registro
Además, gracias a la disponibilidad de sus archivos ***a escala de registro,*** que permiten el manejo combinado de las distintas unidades de observación, y de las diversas definiciones de migrantes y variables contempladas en la encuesta (como la condición de recepción de remesas desde el extranjero, y en su caso el monto obtenido), es posible conformar hogares de acuerdo a los rasgos de sus integrantes (migración internacional, remesas, ingresos, escolaridad, etc.)
Explanation: Thanks to the individualized record availability in their files, ...
Me parece identificar que el texto proviene del español de México.
De ser cierto, "a escala de registro" se refiera a que puedes tener acceso a la información, de manera individualizada, registro por registro, lo que permite el manejo de las distintas unidades de observación.
También decimos "a nivel de cada registro"; esto es, consultar cada registro en forma individual y no como información estadística.
Yes, Patricia, you are probably right, on re-reading, habla de archivos, so it IS probably talking of search - as far as I understand it, it could also have said en lo que concierne a la búsqueda o investigación.
I found this used again, but slightly differently:
Uno es el tamaño de muestra que permite el uso y la interpretación de los datos resultantes a escala de cada una de la entidades federativas;
Automatic update in 00:
Answers
5 mins confidence:
regarding registration/register
Explanation: I think escala is being used here as a synonym of "efectos" o en lo que a registro se refiere,
patricia scott Spain Local time: 07:27 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: Patricia: I thought that "registro" meant to search the database. Do you think that could be a possibility? "at the search level"? Thanks!
Explanation: Thanks to the individualized record availability in their files, ...
Me parece identificar que el texto proviene del español de México.
De ser cierto, "a escala de registro" se refiera a que puedes tener acceso a la información, de manera individualizada, registro por registro, lo que permite el manejo de las distintas unidades de observación.
También decimos "a nivel de cada registro"; esto es, consultar cada registro en forma individual y no como información estadística.
Suerte, Patricia !
garci Local time: 00:27 Native speaker of: Spanish PRO pts in category: 20
Grading comment
Thank you, Garci! As I read further into the paper, it became clear that this is exactly what they meant.
Notes to answerer
Asker: Garci: You are right that the text comes from Mexico, and your explanation is VERY helpful! Thank you!!
ver explicacion...staggered register or record / scaled records S
Explanation: es un tipo de records o registror que va como en forma de escaleras donde se puede ver lo escrito facilmente y facilita la busqueda / folder like/staggered
(the term is used for filling)
CarmenHaydee Local time: 01:27 Works in field Native speaker of: Spanish
records/files/archives accesible at multiple sites/locations
Explanation: different people have access to the same files even though they are at different locations and therefore there is a continuous updating of data in order to provide appropriate and needed services
Lydia De Jorge United States Local time: 01:27 Works in field Native speaker of: Spanish, English PRO pts in category: 56