GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:43 Feb 18, 2007 |
Spanish to English translations [PRO] Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / Mexico/migration | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yvette Neisser Moreno United States Local time: 17:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +7 | primary residence |
| ||
4 +3 | usual place of residence |
| ||
5 +2 | normal place of residence |
| ||
5 | habitual residence/resident at |
|
primary residence Explanation: Well, since "permanent resident" in the U.S. context implies a certain legal status, which I'm not sure your text is referring to, perhaps "primary residence" would be an appropriate translation? This indicates a sense of permanence about where one lives. |
| |
Grading comment
| ||