Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to English translations [PRO] Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. | | Spanish term or phrase: artistas, pensadores, ingenieros, tanto consagrados como en formación | Hola!!! A ver si me pueden dar una mano. El texto dice así:
"Este encuentro será el sitio ideal de discusión seria donde coincidirán pensadores y artistas, científicos e ingenieros, tanto consagrados como en formación".
Este texto forma parte de una invitación a un congreso.
¿Cómo decirlo de manera sencilla pero "elegante"?
Gracias!!!
Hellen |
| Hellen Varela-Fdez.KudoZ activityQuestions: 358 (none open) ( 17 closed without grading) Answers: 76 Costa Rica
| | Local time: 23:28
|
| | Selected response from: Daniel Greuel United States Local time: 00:28
| Grading comment Gracias a todos por sus aportes. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 mins confidence: 
57 mins confidence:  peer agreement (net): +4 | pensadores y artistas, científicos e ingenieros, tanto consagrados como en formación artists and thinkers, scientists and engineers – seasoned and novice alike
Explanation: "artists and thinkers" and "scientists and engineers" are semantically related, so I'd maintain the grouping
i also like Reed's "veterans and trainees"
| Daniel Greuel United States Local time: 00:28 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 24
|
| | Grading comment | Gracias a todos por sus aportes. |
|
|
| |