Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Spanish to English translations [PRO]|
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
|Spanish term or phrase: más gente|
|In an interview, a Peruvian says that people from one country in the North are "más gente" than people from another country. The interviewee then goes on to describe what she means by this. Nevertheless, I still have to have a succinct way of translating "más gente." "More civilized" would might be a good choice except that I hate the word "civilized" for reasons most of you are aware of....|
Thank you and mil gracias for your help, Joanna
|English translation:more civil|
This occurred to me, based on your interpretation of "more civilized." "More civil" is gentler, and has a different connotation, of course, so it really depends on what the person is saying...
Selected response from:
Yvette Neisser Moreno
Local time: 07:21
|All the suggestions were useful in terms of helping me understand the ways different people understand this expression. However, in this particular context, "civil" seems closest to what the interviewee wanted to say. Thanks again.|
4 KudoZ points were awarded for this answer
8 mins confidence: peer agreement (net): +2