ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Social Science, Sociology, Ethics, etc.

vagos

English translation: idler


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase: vagos
English translation:idler
Entered by: Smartranslators
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:30 Jan 4, 2010
Spanish to English translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Spanish term or phrase: vagos
"vago" o "vagos" como sustantivo referido a la no voluntad de trabajar. No se refiere a linyera.
"vago" lazy but as a noun, describing a social category of people who are not really willing to work, they say they are unemployed but they do not try hard.
SoniaG
Local time: 02:29
idler / lazybones
Explanation:
vago, holgazán = idler, lazybones

--------------------------------------------------
Note added at 7 minutos (2010-01-04 15:37:59 GMT)
--------------------------------------------------

vago en el diccionario Español-Inglésb sm/f. 1 (=holgazán) idler, lazybones * ... Puede completar la traducción de vago propuesta por el diccionario Collins Espanol - Ingles consultando otros ...
diccionario.reverso.net/espanol-ingles/vago - Similares
perezoso en el diccionario Español-Inglésperezoso, a. a adj lazy. b sm/f (=vago) idler, lazybones *. c sm ... de perezoso propuesta por el diccionario Collins Espanol - Ingles consultando otros ...
diccionario.reverso.net/espanol-ingles/perezoso - Similares
Traduction vago dans le Dictionnaire Collins Espagnol-Anglais - [ Traducir esta página ]b sm/f. 1 (=holgazán) idler, lazybones * ... Lexilogos, Oxford, Cambridge, Chambers Harrap , Wordreference, Collins, Merriam-Webster . ...
dictionnaire.reverso.net/espagnol-anglais/vago - Francia
Selected response from:

Smartranslators
Local time: 07:29
Grading comment
Thanks to all those who participated. I found other sources (sociological/legal that refer to "the idle poor" or "idlers") The other terms provided by the rest can also be useful in other context. Thaks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5work-shypatinba
4 +3bums
Leonardo Lamarche
4 +1layabouts / loafers
Lisa McCarthy
5shirkers/ truantsConstantinos Faridis
3 +2the idle
hjs45
4 +1slackers
Carmen Lapadat
4Loiters
Larisa Crossno
4scroungers
David Ronder
4deadbeatsJeff Werstein
3 +1idler / lazybones
Smartranslators
4indolent/hanger-on
claudia16
3unemployables
Deborah Lockett


Discussion entries: 6





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
shirkers/ truants


Explanation:
shirk (s̸hʉrk)

transitive verb

to neglect or evade doing (something that should be done)
Etymology: ? akin to Ger schurke, scoundrel, rascal
intransitive verb

to neglect or evade work, duty, etc.
Related Forms:

•shirker shirk′er noun

truant [ˈtruːənt]
n
(Social Science / Education) a person who is absent without leave, esp from school
adj
being or relating to a truant
vb
(Social Science / Education) (intr) to play truant
[from Old French: vagabond, probably of Celtic origin; compare Welsh truan miserable, Old Irish trōg wretched]
truancy n


Constantinos Faridis
Greece
Local time: 08:29
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
idler / lazybones


Explanation:
vago, holgazán = idler, lazybones

--------------------------------------------------
Note added at 7 minutos (2010-01-04 15:37:59 GMT)
--------------------------------------------------

vago en el diccionario Español-Inglésb sm/f. 1 (=holgazán) idler, lazybones * ... Puede completar la traducción de vago propuesta por el diccionario Collins Espanol - Ingles consultando otros ...
diccionario.reverso.net/espanol-ingles/vago - Similares
perezoso en el diccionario Español-Inglésperezoso, a. a adj lazy. b sm/f (=vago) idler, lazybones *. c sm ... de perezoso propuesta por el diccionario Collins Espanol - Ingles consultando otros ...
diccionario.reverso.net/espanol-ingles/perezoso - Similares
Traduction vago dans le Dictionnaire Collins Espagnol-Anglais - [ Traducir esta página ]b sm/f. 1 (=holgazán) idler, lazybones * ... Lexilogos, Oxford, Cambridge, Chambers Harrap , Wordreference, Collins, Merriam-Webster . ...
dictionnaire.reverso.net/espagnol-anglais/vago - Francia

Smartranslators
Local time: 07:29
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 66
Grading comment
Thanks to all those who participated. I found other sources (sociological/legal that refer to "the idle poor" or "idlers") The other terms provided by the rest can also be useful in other context. Thaks
Notes to answerer
Asker: Thanks,I think idler is right . I found it in a sociology paper by Clément http://www.cairn.info/article.php?ID_REVUE=CEP&ID_NUMPUBLIE=CEP_049&ID_ARTICLE=CEP_049_0065


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rosina Peixoto: Feliz año.
1 hr
  -> Gracias Rosina. ¡Feliz año!
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
layabouts / loafers


Explanation:
-

Lisa McCarthy
Spain
Local time: 07:29
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 30

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christine Walsh: This is the one I'd use too.
2 hrs
  -> Thanks, Chris!
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
slackers


Explanation:
''The article is entitled 'No slackers here: SLA's youngest members have the vision and enthusiasm to shape the profession''


--------------------------------------------------
Note added at 19 minute (2010-01-04 15:50:14 GMT)
--------------------------------------------------

The term slacker is commonly used to refer to a person who avoids work (especially British English), or (primarily in North American English) an educated person who is viewed as an underachiever.[1][2]

Carmen Lapadat
Romania
Local time: 08:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lauren DeAre: In the US this is well-understood as a group of people not meeting potential
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
work-shy


Explanation:
This term of disapproval is not too insulting

Work-shy , workshy
If you describe someone as work-shy, you disapprove of them because you think they are lazy and do not want to work.

patinba
Argentina
Local time: 02:29
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gilla Evans: I think this is an apposite term. Usually "workshy" in Br English, not hyphenated.
12 mins
  -> Yes. Thanks!

agree  Noni Gilbert: Definitely my choice. Will ("actively"!) avoid employment wherever possible, so not just somehow who is slow when they are working.
42 mins
  -> Thank-you!

agree  xxxmediamatrix: Best of the bunch...
1 hr
  -> Thanks!

agree  liz askew
1 hr
  -> Thank-you!

agree  Muriel Vasconcellos: I wasn't familiar with the term, but I love it!
6 hrs
  -> Shows you work hard! Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
bums


Explanation:
Puede ser que encaje mejor en el contexto.

Leonardo Lamarche
Venezuela
Local time: 00:59
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Victoria Frazier: Me gusta tu sugerencia porque eso es lo que son, lacras de la sociedad.
9 mins
  -> Muchas gracias Victoria.

agree  Tracy Mackay
1 hr
  -> Muchas gracias Tracy.

agree  Richard Boulter: I like this best in the context, for a U.S. readership. Also: hobos, tramps, panhandlers. Each is actually a specialty for getting their needs without working, but all are used in slang for 'vagos' as I heard this used in Mexico.
1 day9 hrs
  -> Muchas gracias Richard.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
deadbeats


Explanation:
This is a rather informal term and somewhat offensive. A common phrase which uses this term is "deadbeat dad" which refers to a father who doesn't provide for or partake in his children's lives.

Jeff Werstein
Chile
Local time: 01:29
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
indolent/hanger-on


Explanation:
x

claudia16
Local time: 06:29
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
scroungers


Explanation:
Classic British English term.

'Skiver' is another in this vein, though it does not necessarily imply dishonestly claiming benfits as 'scrounger' does.

No shortage of hits - the first a discursive academic article:

Radstats: 'Our budget under attack': estimating social security fraudby P Spicker - Related articles Field, F. (1979), 'The myth of the social security scrounger', New Statesman, 16-11-79. Golding, P. & Middleton, S. (1978), 'Why is the Press so obsessed ...
www.radstats.org.uk/no070/article2.htm - Cached - Similar

FREE MARKET FAIRY TALES: Lawyers & social security scroungersLawyers & social security scroungers. Of course, we were all uplifted to the Nu Labour take a complete & utter drubbing in the Crewe by-election if for no ...
www.fmft.net/archives/003101.html - Cached

Lets emigrate to Australia and get away from all social security ...Lets emigrate to Australia and get away from all social security scroungers is on FacebookSign up for Facebook to connect with Lets emigrate to Australia ...
www.facebook.com/group.php?gid=67403518014 - Cached

Flexible New Deal: a scrounger witch hunt! « Flexible New Deal ...8 Nov 2009 ... This doesn't apply to scroungers – but it will be an attack on genuine claimants – namely ... kellie on Social Security and Child Supp… ...
flexible-new-deal.co.uk/.../flexible-new-deal-a-scrounger-witch-hunt/ - Cached

Lilley's attack on foreign scroungers thwarted - Home News, UK ...PLANS by Peter Lilley, Secretary of State for Social Security, to crack down on foreign 'benefit scroungers' have been attacked by the Government's own ...
www.independent.co.uk/.../lilleys-attack-on-foreign-scroung... - Cached




--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-01-04 17:25:38 GMT)
--------------------------------------------------

Here's the live link for the fourth reference above:

http://flexible-new-deal.co.uk/2009/11/08/flexible-new-deal-...

David Ronder
United Kingdom
Local time: 06:29
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: This term sounds even harder than idler because these people are not only seen as lazy but also as harming someone else. I think I could use it some other time. Thank you!

Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
unemployables


Explanation:
refers to a certain percentage of people who have lost their desire to work through being unemployed long term or for other reasons

unemployable [ˌʌnɪmˈplɔɪəbəl]
adj
(Business / Industrial Relations & HR Terms) unable or unfit to keep a job

http://www.thefreedictionary.com/unemployables

- it can also be used as a noun in the plural: please see same page

--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2010-01-04 18:09:32 GMT)
--------------------------------------------------

I think you need a term that refers specifically to jobs, working life etc....

When "unemployable" is in the plural, it has the connotation of people who simply don't want to work, as in the title of this article below. Another synonym meaning the same thing is "malingerer", also used in the article. "Malingerer" is defined as follows:

Malinger (verb): to pretend or exaggerate incapacity or illness (as to avoid duty or work)
— ma·lin·ger·er \-gər-ər\ noun

http://www.merriam-webster.com/dictionary/malingerer

Poverty: The ***Unemployables***

The popular image of the typical dole recipient as a hale male ***malingerer*** is more than 99% myth by Government arithmetic.
http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,843652,00.h...

Deborah Lockett
Local time: 06:29
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 163

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  xxxmediamatrix: This is often used to include people who are unfit for work for medical or similar reasons even if they are in fact willing to work, not just those covered by the 'vago' concept.
57 mins
  -> Thanks for the comment! When "unemployable" is in the plural, it has the connotation of people who simply don't want to work... I'll add a reference.
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Loiters


Explanation:
Just another option.

Larisa Crossno
Local time: 22:29
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
the idle


Explanation:
Another option

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2010-01-04 15:38:57 GMT)
--------------------------------------------------

as in Chaplin's "the idle class" and Joan Fuster's "dictionary for the idle" - a class seen as a threat.

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2010-01-05 08:38:13 GMT)
--------------------------------------------------

Thanks, Sonia. I agree with my colleagues that register is key. "the idle" is a relatively standard academic term, I saw it used a lot when looking at cities and urbanization in the 19th and 20th Century. If you're looking for a relatively neutral and formal term, my opinion is that it's ideal. However, if you are looking for something more current, or are quoting somebody, then "slacker", "layabout" or "welfare cheat" are more apposite.

hjs45
Local time: 07:29
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Thanks to you too, I think idler could be the most suitable I found it in a sociology article refering to poverty http://www.cairn.info/article.php?ID_REVUE=CEP&ID_NUMPUBLIE=CEP_049&ID_ARTICLE=CEP_049_0065


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JuliaKer
8 mins
  -> thank you, julia

agree  Fernando Tognis
32 mins
  -> gracias, fernando

neutral  Jim Tucker: not the same as "idler"; "the idle class" generally refers to the rich, or to the capitalist class in Marxist lingo. Chaplin is making a word-play by having his character play both a rich man and a poor.//"The idle" and "the i. class" are not equivalent.
16 hrs
  -> I don't agree, I'm afraid. "idler" and the "idle class" are not the same, which is why I am not proposing "idler". "the idle" in Fuster's usage, is regularly used in academic literature to refer to a socially inactive class considered menacing
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 8, 2010 - Changes made by Smartranslators:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: