ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Social Science, Sociology, Ethics, etc.

La transmutación de lo femenino y su representación

English translation: Transmuting and representing the feminine


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:La transmutación de lo femenino y su representación
English translation:Transmuting and representing the feminine
Entered by: Deborah Lockett
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:07 Aug 6, 2011
Spanish to English translations [PRO]
Art/Literary - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Spanish term or phrase: La transmutación de lo femenino y su representación
this is a title for an interview about an artist that investigates is to reflect the female in him. LO FEMENINO is my problem. I used "what is feminine" does is sound OK?
Thanks!
soldecachagua
Local time: 01:30
Transmuting and representing the feminine
Explanation:
We use "the feminine" in English in exactly the same way as "lo femenino" is used in Spanish. Just one sample text:

http://www.yoni.com/

"...the contributions of men who honour and support the feminine in us all..."
Selected response from:

Deborah Lockett
Local time: 06:30
Grading comment
thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2The Feminine: Transmutation and representation
juanpablosans
3The Transformation of the Female and Her Representation
Ian Harrison
3Transmuting and representing the feminine
Deborah Lockett


Discussion entries: 3





  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Transmuting and representing the feminine


Explanation:
We use "the feminine" in English in exactly the same way as "lo femenino" is used in Spanish. Just one sample text:

http://www.yoni.com/

"...the contributions of men who honour and support the feminine in us all..."

Deborah Lockett
Local time: 06:30
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 163
Grading comment
thanks!
Notes to answerer
Asker: Thank You Deborah, very helpful. I was not sure if it's used in the same way.

Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
The Feminine: Transmutation and representation


Explanation:
Prueba de esta manera

juanpablosans
Local time: 01:00
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lydia De Jorge
5 hrs

agree  Karen Chalmers: avoids ambiguity :-)
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
The Transformation of the Female and Her Representation


Explanation:
"Lo femenino" se suele traducir a "the female", como una idea o una manifestación de lo que significa ser femenina.

Pero se necesita más información para conocer bien el contexto de su pregunta.

Ian Harrison
Local time: 02:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Thank you for your help.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 8, 2011 - Changes made by Deborah Lockett:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: