ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Social Science, Sociology, Ethics, etc.

fuera no ya indiscutible

English translation: if not indisputable


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:no ya indiscutible
English translation:if not indisputable
Entered by: Ruth Ramsey
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:27 Jan 12, 2012
Spanish to English translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / Labour Mediation: INEM
Spanish term or phrase: fuera no ya indiscutible
This whole sentence, but particularly the section above is proving rather problematic. Does the "no ya" here mean "no longer" or does it mean something more along the lines of "let alone"?

Also, it's not entirely clear to me if the "plausible" at the start of the sentence has the meaning of "laudable/commendable" or "acceptable/believable". I'm assuming that "indiscutible" means "unquestionable" here.

Thanks in advance for any clarification on this sentence.

"La colocación de trabajadores en España es un servicio público, único y gratuito, igual que hace 59 años, al comienzo de la era franquista. **Sería plausible, si la eficacia de lo legislado *fuera no ya indiscutible,* sino siquiera medianamente aceptable.**"
Ruth Ramsey
United Kingdom
Local time: 06:32
if not indisputable
Explanation:
On reflection, I think this phrasing would work best:

It would be commendable if the effectiveness of the legislation were, if not indisputable, at least moderately acceptable
Selected response from:

Simon Bruni
United Kingdom
Local time: 06:32
Grading comment
Many thanks, Simon. I found all of the answers helpful, but given the context, I think thiis is probably the closest. Thanks again.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2if not indisputable
Simon Bruni
4 +3let alone indisputableCharles Davis
4 +1remained undisputed
James A. Walsh
4was clearly unquestioned
Muriel Vasconcellos
3it would be plausible (to continue to use pre-Democracy legislation) if it were at least half...
Deborah Lockett


Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
fuera no ya indiscutible
remained undisputed


Explanation:
This would be my take on it.

My literal reading is: “It would be credible if the effectiveness of this legislation was no longer undisputed, if it was even moderately acceptable”. But the double negative ("no longer undisputed") doesn't work very well in English, so I would suggest the structure in the example sentence below.

Hope this helps.


Example sentence(s):
  • Sería plausible si la eficacia de lo legislado fuera no ya indiscutible, sino siquiera medianamente aceptable.
  • If the effectiveness of this legislation was even moderately acceptable, it would be credible that it remained undisputed.
James A. Walsh
Spain
Local time: 07:32
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 29
Notes to answerer
Asker: Yes, the double negative seems to complicate matters even further.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gallagy2
1 hr
  -> Thanks, gallagy.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
if not indisputable


Explanation:
On reflection, I think this phrasing would work best:

It would be commendable if the effectiveness of the legislation were, if not indisputable, at least moderately acceptable

Simon Bruni
United Kingdom
Local time: 06:32
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 56
Grading comment
Many thanks, Simon. I found all of the answers helpful, but given the context, I think thiis is probably the closest. Thanks again.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Charles Davis: This is the best; in fact it's absolutely got to be this. Agree 100%.
47 mins
  -> Thanks Charles!

agree  claudia16: yes but plausible should be credible or valid
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
let alone indisputable


Explanation:
I think the best way of expressing this is the one you suggested yourself, but of course it will mean turning the sentence round:

"if the effectiveness of the legislation were at least moderately acceptable, let alone indisputable".

The implication of "ya no" (which is sometimes put the other way round: "no ya") is more or less "let us not put it as strongly as that" or "let us not ask for as much as that". Often "no ya/ya no... sino" means "not just... but", but it's not exactly that here. It's more "we would settle for moderately acceptable; indisputable would be asking too much (but would be great if it happened)".

"Plausible" clearly does mean "laudable/commendable" rather than "plausible".

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-01-12 15:40:00 GMT)
--------------------------------------------------

I think Simon's latest suggestion, "if not indispensable", is spot on.

Charles Davis
Local time: 07:32
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Simon Bruni: your sentence works and is perhaps a smigeon more natural than mine, though maybe "if not indisputable" would work even better
50 mins
  -> Thanks, Simon; I think your latest suggestion, "if not indisputable", has hit the bullseye

agree  gallagy2
2 hrs
  -> Thanks, gallagy :)

agree  Gabriella Bertelmann: agree
4 hrs
  -> Thanks, Gabriella :)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
it would be plausible (to continue to use pre-Democracy legislation) if it were at least half...


Explanation:
"it would be plausible (to continue to rely upon pre-Democracy legislation) if it were at least half effective, without expecting it to be perfectly so"

Ruth, please check this text here because if it is a different version of yours it may shed light which will help you interpret your own text http://books.google.co.uk/books?id=GSvdhQUKaEwC&pg=PA175&lpg...

I think the most important point that is being made is that the legislation over "colocación" was not reformed in any important way following the transition to democracy at the end of Franco's dictatorship, which changed just about everything in Spanish eyes.

Deborah Lockett
Local time: 06:32
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 163
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
was clearly unquestioned


Explanation:
My approach would be to eliminate one of the negatives. I think the "no" is there more for emphasis that to directly contradict the other negative.

In US English we would use the subjunctive 'were', but I think UK uses 'was'.

I also thought of 'recognized/acknowledged without reservation', to contrast with 'partially acceptable', but it doesn't work with the rest of the sentence.

Thus:
"It would be credible if the effectiveness of the legislation was clearly unquestioned, not just partially acceptable"

Muriel Vasconcellos
United States
Local time: 22:32
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 249
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: