ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Social Science, Sociology, Ethics, etc.

Hurto, asalto, robo con violencia, robo en lugar habitado, robo de autos

English translation: Theft, assault, aggravated robbery, burglary/Breaking and Entering, car theft


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Hurto, asalto, robo con violencia, robo en lugar habitado, robo de autos
English translation:Theft, assault, aggravated robbery, burglary/Breaking and Entering, car theft
Entered by: Abraal
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:21 Jan 24, 2012
Spanish to English translations [PRO]
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Spanish term or phrase: Hurto, asalto, robo con violencia, robo en lugar habitado, robo de autos
Hola!
Sé que en inglés hay muchas palabras para definir "Robo", y que tienen que ver por el tipo de robo en cuestión. Pero, ¿Cómo se diferencian estos tipos de robo en inglés?:
1. Hurto (o sea, nadie ve al ladrón cuando roba algo de alguna parte).
2. Robo por sorpresa (?)
3. Robo con violencia (?)
4. Robo en lugar habitado.
5. Robo en lugar no habitado
6. Robo de autos

Uf. Sé que son muchas palabras, pero se me confunden todas y agradeceré cualquier ayuda en este tema.

Muchas, muchas gracias!!
Abraal
Local time: 01:32
Theft, assault, aggravated robbery, burglary/Breaking and Entering, car theft
Explanation:
.
Selected response from:

rich.
Mexico
Local time: 00:32
Grading comment
Muchas gracias! Usé todas, pero una la cambié a Mugging, como se sugirió. Se pasaron!!! :D
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Theft, assault, aggravated robbery, burglary/Breaking and Entering, car theft
rich.


Discussion entries: 4





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Theft, assault, aggravated robbery, burglary/Breaking and Entering, car theft


Explanation:
.

rich.
Mexico
Local time: 00:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Muchas gracias! Usé todas, pero una la cambié a Mugging, como se sugirió. Se pasaron!!! :D

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alistair Ian Spearing Ortiz
4 hrs
  -> Thanks, Alistair! When I start seeing people getting up in Europe it reminds me I should get some sleep :)

neutral  Simon Bruni: I don't think "asalto" is assault in this case, it's more likely to be "holdup" or "robbery" (in UK English at least). But I agree with all the rest! And the poster should really have asked them one by one
7 hrs
  -> Or maybe mugging, thanks anyway Simon

agree  Mariana Hernandez: I agree with the proposed terms, but think we should cut the poster some slack. In this case, it is better to have all the terms at once, in order to avoid giving the same word for two or more of them, which could easily happen.
9 hrs
  -> Thanks, Mariana. Definitely should "cut the poster some slack" :)

agree  Gloria Scaroni: Good solutions.
18 hrs
  -> Thanks, Gloria
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: