ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Sports / Fitness / Recreation

con una desventaja de 7

English translation: I was seven (shots) behind


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:con una desventaja de 7
English translation:I was seven (shots) behind
Entered by: Mari O'Keefe
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:09 May 12, 2007
Spanish to English translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / Golf
Spanish term or phrase: con una desventaja de 7
More queries. Again, any ideas are very, very welcome! Thank you so much.

Gonzalo Fernández-Castaño, que ha comparecido ante los medios de comunicación por primera vez después de su victoria en Italia el domingo pasado, afirmó que “La sensación de la victoria en Italia fue rara, las dos veces que gané anteriormente había salido en el último partido y más o menos tenía controlados a mis competidores; esta vez salí con 5 golpes más y, a falta de 9 hoyos estaba peor, con una desventaja de 7".
Mari O'Keefe
United Kingdom
Local time: 06:38
I was seven (shots) behind
Explanation:
I would say ....

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2007-05-12 16:40:20 GMT)
--------------------------------------------------

or: "I was seven (shots) back" is another bit of golfing jargon

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2007-05-12 16:40:57 GMT)
--------------------------------------------------

or: seven (shots) off the lead
Selected response from:

David Hollywood
Local time: 02:38
Grading comment
Don't know what I'd do without you! Again, many thanks.l
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6I was seven (shots) behind
David Hollywood


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
I was seven (shots) behind


Explanation:
I would say ....

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2007-05-12 16:40:20 GMT)
--------------------------------------------------

or: "I was seven (shots) back" is another bit of golfing jargon

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2007-05-12 16:40:57 GMT)
--------------------------------------------------

or: seven (shots) off the lead

David Hollywood
Local time: 02:38
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 83
Grading comment
Don't know what I'd do without you! Again, many thanks.l

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Taña Dalglish: Yep. Forgot that "behind" was the terminology (just suffered from a mental block!). Saludos David.
10 mins
  -> thanks Taña y saludos :)

agree  Michael Torhan
11 mins
  -> thanks Michael :)

agree  silviantonia
35 mins
  -> thanks silviantonia :)

agree  James A. Walsh: "behind" I reckon :-)
1 hr
  -> thanks James :)

agree  Swatchka
2 hrs
  -> thanks Swatchka :)

agree  moken: :O)
2 days3 hrs
  -> thanks Álvaro :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: