KudoZ home » Spanish to English » Sports / Fitness / Recreation


English translation: starting gate


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish term or phrase:gatera
English translation:starting gate
Entered by: Patricia Gutiérrez
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:26 Feb 23, 2008
Spanish to English translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation
Spanish term or phrase: gatera
...se hallaba detrás de la Gatera (estructura de metal, pintada de color verde oscuro, con espacios numerados donde debian ingresar los caballos, separados por paredes delgadas, con una puerta frontal que se abriría en forma automática y una puerta posterior que una vez que ingresara el animal, se cerraría para de esa forma impedir su salida en retroceso).

Gracias de antemano
Patricia Gutiérrez
Local time: 04:48
starting gate
Por la descripción debe ser.
Selected response from:

Henry Hinds
United States
Local time: 20:48
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer


Summary of answers provided
4 +11starting gate
Henry Hinds

Discussion entries: 4



2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +11
starting gate

Por la descripción debe ser.

Henry Hinds
United States
Local time: 20:48
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 58
Grading comment

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalia Fuentes: Si es para carreras, debe ser eso.
5 mins
  -> Gracias, Natalia.

agree  Ana Brause: No sé mucho de carreras, siempre pensé que tenía un uso más difundido, pero parece que no... http://es.wikipedia.org/wiki/Gatera, saludos
7 mins
  -> Gracias, Ana.

agree  xxxjacana54
33 mins
  -> Gracias, Lucía.

agree  Bubo Coromandus
48 mins
  -> Gracias, Deborah.

agree  Egmont
1 hr
  -> Gracias, AVRVM.

agree  Laura Rodriguez
2 hrs
  -> Gracias, Laura.

agree  Victoria Burns:
2 hrs
  -> Gracias, Victoria.

agree  Daniel Parra
2 hrs
  -> Gracias, Daniel.

agree  Carlos Vergara
3 hrs
  -> Gracias, Carlitos.

agree  Terry Burgess
4 hrs
  -> Gracias, Terry.

agree  Noni Gilbert
23 hrs
  -> Gracias, Aceavila.
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search