Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to English translations [PRO] Sports / Fitness / Recreation / Golf tournament | | Spanish term or phrase: consolidación de... como | Se trata del anuncio de un torneo. Contexto:
"el torneo contará con el aliciente añadido de ser un paso más en la ***consolidación del golf femenino como*** un gran espectáculo deportivo a nivel internacional."
Es una frase simple, pero no consigo dar con el término ni con la construcción adecuada. ¡Mil gracias por inspirarme! |
| | | consolidation of womens' golf as a major international sporting event | Explanation: my ideas ...
-------------------------------------------------- Note added at 4 mins (2010-06-09 18:15:07 GMT) --------------------------------------------------
and I would prefer "confirmation"
-------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2010-06-09 18:20:16 GMT) --------------------------------------------------
depends on whether you're looking for the term in asterisks or not ...
-------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2010-06-09 18:21:44 GMT) --------------------------------------------------
otherwise Robert's suggestion is spot on :) |
| Selected response from:
David Hollywood Local time: 02:41
| Grading comment Thanks again! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 mins confidence:  peer agreement (net): +6 consolidation of womens' golf as a major international sporting event
Explanation: my ideas ...
-------------------------------------------------- Note added at 4 mins (2010-06-09 18:15:07 GMT) --------------------------------------------------
and I would prefer "confirmation"
-------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2010-06-09 18:20:16 GMT) --------------------------------------------------
depends on whether you're looking for the term in asterisks or not ...
-------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2010-06-09 18:21:44 GMT) --------------------------------------------------
otherwise Robert's suggestion is spot on :)
| | | | Notes to answerer
Asker: Yes, I need the term in asteriks, and I was worried about "consolidation". "confirmation" sounds good. Tank you very much, David!!!
|
|
|
| |