ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Sports / Fitness / Recreation

penetraciones sucesivas

English translation: attacking in waves / incessant incursions


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:penetraciones sucesivas
English translation:attacking in waves / incessant incursions
Entered by: Gwen Jones
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:18 Dec 4, 2011
Spanish to English translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / Handball
Spanish term or phrase: penetraciones sucesivas
In a text that refers to different tactics in handball, "penetraciones sucesivas" is one of them. I don't have any more information that explains what they are, although I think it is when the team passes back and forth as they look for an opportunity to shoot. Here is my context:

"acciones tácticas colectivas incluyen:
• las penetraciones sucesivas,
• las pantallas,
• las cortinas,
• el deslizamiento,
• el contrabloqueo"
Gwen Jones
Spain
Local time: 07:42
attacking in waves
Explanation:
"penetrations" is simply too formal for sports tactics, can you imagine the managing using it in a pre-match team talk, the players would all be sniggering....
I'm no handball fan but the term is used a lot in football and rugby

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-12-04 18:42:23 GMT)
--------------------------------------------------

BTW in handball the defence is very tight, the attackers advance and when they don't find a hole or gap they pass the ball back or sideways. i.e. they go forward and backward - up and down like the waves of the sea :@) attacking waves...... ;@)
Selected response from:

Dr Neil Ashby
Spain
Local time: 07:42
Grading comment
Thanks to everyone. This translation suited my text better because it is aimed at younger readers. I think that "incessant incursions" would be a good option in another case, though.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4incessant incursions
Martyn G
4 +2attacking in waves
Dr Neil Ashby
4succesive penetrationslorenab23
3repeated penetrations
Tom2004


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
repeated penetrations


Explanation:
into "enemy" territory!

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2011-12-04 16:47:32 GMT)
--------------------------------------------------

i guess 'continual' or 'constant' would be better than repeated

Tom2004
Canada
Local time: 01:42
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
succesive penetrations


Explanation:
In this bilingual site, it is called succesive penetrations
See under Action Tactics, they also mention some of the other terms you have on your list...
http://www.hand-ball.org/en/cursos/monitores_de_base/tema2.p...

lorenab23
United States
Local time: 22:42
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Lisa McCarthy: I've seen this link and the translation into English is terrible! They just went for a literal translation and I wouldn´t trust it personally.
23 mins
  -> Thank you Lisa for your comment, I shouldn't have answered this question as I know nothing about handball :-( I thought I was helping...

neutral  philgoddard: It looks like Google Translate to me - I'm surprised you cite such a bad translation.
7 hrs
  -> Thank you phil for your comment, as I told Lisa I should not have answered this question.
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
incessant incursions


Explanation:
Or 'continual'. Don't know an awful lot about handball, but translate a lot of football texts, and often use 'incursions' in this context. 'Raids' might also work.

Martyn G
United States
Local time: 00:42
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alistair Ian Spearing Ortiz
15 mins
  -> Thx.

agree  Lisa McCarthy: I think 'incursions' is a good choice. I'd probably opt foir 'repeated' instead of incessant though, which sounds a bit odd here.
16 mins
  -> Yes, you're probably right, Lisa. Was looking for unnecessary alliteration.

agree  philgoddard: I prefer "repeated" too.
6 hrs

agree  Mohd shadab
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
attacking in waves


Explanation:
"penetrations" is simply too formal for sports tactics, can you imagine the managing using it in a pre-match team talk, the players would all be sniggering....
I'm no handball fan but the term is used a lot in football and rugby

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-12-04 18:42:23 GMT)
--------------------------------------------------

BTW in handball the defence is very tight, the attackers advance and when they don't find a hole or gap they pass the ball back or sideways. i.e. they go forward and backward - up and down like the waves of the sea :@) attacking waves...... ;@)

Dr Neil Ashby
Spain
Local time: 07:42
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Thanks to everyone. This translation suited my text better because it is aimed at younger readers. I think that "incessant incursions" would be a good option in another case, though.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sergey Kudryashov
3 hrs

agree  philgoddard
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: