tirar en palomita

English translation: diving header

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:tirarse en palomita
English translation:diving header
Entered by: Charles Davis

00:23 Jul 31, 2016
Spanish to English translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / idiomatic expression
Spanish term or phrase: tirar en palomita
An Argentine player recounting a play in the game against Uruguay in the 86 world cup:

Enseguida tuvimos la primera clarita, clarita. Alvez sacó largo desde el arco, devolvió el Checho, la pelota sobró al Tano Gutiérrez, me fui por la izquierda, casi adentro del área y metí el centro para Valdano, que llegaba. Se tiró casi en palomita, Jorge, pero la peinó y se le fue cruzada.

I understand that the ball nearly made it in...

Thanks
Wendy Gosselin
Argentina
Local time: 08:47
diving header
Explanation:
It's "tirarse", meaning that the player "throws himself" at the ball, diving. Juan has already posted a picture of this. Here's a description:

'El cabezazo "en palomita" es una de las más espectaculares jugadas del fútbol. Se utiliza como recurso extremo en pelotas que llegan a muy baja altura y que para rechazar o rematar al arco no se pueden alcanzar con una carrera. Es entonces cuando el delantero o el defensor se zambulle para conectar de cabeza."
https://books.google.es/books?id=3THvjY4nDp4C&pg=PA138&lpg=P...

The play is known as a diving header in English, and that's what Valdano did in this game. Here's an account of it:

"True, in the 12th minute, Maradona had neatly escaped the defensive shackles of Daniel Batista and sent a pass spinning across the open goalmouth, only to see teammate Jorge Valdano's diving header fly wide of the right post and Valdano end up in a heap in the net."
http://articles.latimes.com/1986-06-17/sports/sp-11673_1_fer...

The "en palomita" bit refers to the horizontal position of the player as he heads the ball. It says "se tiró casi en palomita", and I think that to reflect "casi" you'd have to say made/hit an almost/nearly horizontal diving header. This can be said:

"One that is missing from this collection is Kevin Bremner's almost horizontal diving header away at Newport"
http://www.royals.org/forum/viewtopic.php?t=96587&start=120

However, you could take a liberty and omit "casi". Basically in a diving header the player's body is almost horizontal by definition:

"Diving Header
A header of a low cross, meaning that the player’s body is nearly horizontal when they make contact with the ball and that they usually land flat on the ground"
http://www.usingenglish.com/glossary/football-vocabulary/div...

So really you could just say "Jorge made/hit a diving header"; nothing much would be lost and it would be neater and more natural. However, you may feel "casi" ought to be included.
Selected response from:

Charles Davis
Spain
Local time: 13:47
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7diving header
Charles Davis
3 +3diving/flying header
lugoben
Summary of reference entries provided
Esto es...
Juan Jacob

Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
diving header


Explanation:
It's "tirarse", meaning that the player "throws himself" at the ball, diving. Juan has already posted a picture of this. Here's a description:

'El cabezazo "en palomita" es una de las más espectaculares jugadas del fútbol. Se utiliza como recurso extremo en pelotas que llegan a muy baja altura y que para rechazar o rematar al arco no se pueden alcanzar con una carrera. Es entonces cuando el delantero o el defensor se zambulle para conectar de cabeza."
https://books.google.es/books?id=3THvjY4nDp4C&pg=PA138&lpg=P...

The play is known as a diving header in English, and that's what Valdano did in this game. Here's an account of it:

"True, in the 12th minute, Maradona had neatly escaped the defensive shackles of Daniel Batista and sent a pass spinning across the open goalmouth, only to see teammate Jorge Valdano's diving header fly wide of the right post and Valdano end up in a heap in the net."
http://articles.latimes.com/1986-06-17/sports/sp-11673_1_fer...

The "en palomita" bit refers to the horizontal position of the player as he heads the ball. It says "se tiró casi en palomita", and I think that to reflect "casi" you'd have to say made/hit an almost/nearly horizontal diving header. This can be said:

"One that is missing from this collection is Kevin Bremner's almost horizontal diving header away at Newport"
http://www.royals.org/forum/viewtopic.php?t=96587&start=120

However, you could take a liberty and omit "casi". Basically in a diving header the player's body is almost horizontal by definition:

"Diving Header
A header of a low cross, meaning that the player’s body is nearly horizontal when they make contact with the ball and that they usually land flat on the ground"
http://www.usingenglish.com/glossary/football-vocabulary/div...

So really you could just say "Jorge made/hit a diving header"; nothing much would be lost and it would be neater and more natural. However, you may feel "casi" ought to be included.

Charles Davis
Spain
Local time: 13:47
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 115
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Juan Jacob: Pues si así se dice en inglés, va.
13 mins
  -> Gracias, Juan

agree  Adrian MM. (X)
4 hrs
  -> Thanks, Adrian

agree  Cecilia Gowar: And of course "tirarse" not "tirar", as you remarked.
6 hrs
  -> Thanks, Cecilia. Have a good Sunday.

agree  lugoben
8 hrs
  -> Gracias, lugoben, muy amable.

agree  Susie Jackson
12 hrs
  -> Thanks, Susie

agree  JohnMcDove: ¡Sapristi! ¿¿¿No se diSe "throw oneself like a little dove"??? Mmm..., I guess not... ;-)) (Well, what can you expect from Mr. McPeanut Gallery, McDOVE?? ¡Saludos, Charles!
1 day 18 hrs
  -> ¡Sería mucho más bonito! Gracias y saludos, John :-)

agree  Robert Carter
7 days
  -> Many thanks, Robert
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
diving/flying header


Explanation:
A diving header is a very difficult move to pull off in a soccer game, but pulling it off properly in a game is spectacular. Pulling it off wrong, however, will look embarrassing. If you want to learn this move, read on.
http://www.wikihow.com/Do-a-Diving-Header-in-Soccer

Soccer Home ... Robin van Persie scores glorious flying header to spur rout over Spain ... [Photos: More images of Van Persie's diving header].
http://sports.yahoo.com/blogs/soccer-dirty-tackle/robin-van-...

lugoben
Local time: 07:47
Native speaker of: Spanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Juan Jacob: Pues si así se dice en inglés, va.
3 mins
  -> Muchas gracias, Juan. Saludos:)

agree  Sergio Kot
8 hrs
  -> Many thanks, Sergio. Regards :)

agree  JohnMcDove: También. :-)
1 day 18 hrs
  -> Muchas gracias, John. Saludos:)
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr peer agreement (net): +1
Reference: Esto es...

Reference information:
Tirarse horizontalmente para rematar con la cabeza.
Buscando 2 segundos por Internet, se encuentra.


    Reference: http://3.bp.blogspot.com/-naJGOrFQwlA/TlwIkCZqhsI/AAAAAAAABo...
Juan Jacob
Mexico
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  JohnMcDove
1 day 19 hrs
  -> Gracias...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search