Spanish to English translations [PRO] Sports / Fitness / Recreation | | Spanish term or phrase: control de la hidratación | Have I correctly interpreted what the writer's trying to say? Should I be translating it more literally ("controlling their hydration and hypoxia")?
Estudios fisiológicos para mejorar el rendimiento de los tenistas, como también el control de la hidratación o de la hipoxia (falta de oxígeno en la sangre) en los deportistas.
Physiological studies aimed at helping tennis players improve their performance and helping athletes prevent dehydration and hypoxia (lack of oxygen in the blood). |
| Timothy BartonKudoZ activityQuestions: 536 (none open) ( 21 closed without grading) Answers: 258
| | Local time: 07:43
|
| | Monitoring hydration status | Explanation: Hi Timothy,
I think in teh source text is a little confusing that they use, in the same phrase, "hydration" and "hypoxia". They should say either:
- "dehydration" and "hypoxia", (both abnormal)
- or: "hydration status" and "oxygen [blood]levels" (both normal physiological parameters).
I'd probable translte the sentence as "Studies on physiology to help tennis players with performance and help athletes with [the] monitoring of their hydration status and oxygen [blood] levels".
Good luck,
Elena
**Monitoring hydration status** in elderly veterans.
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/query.fcgi?cmd=Retrieve&d...
urine specific gravity (USG), .... USG is often used **to monitor hydration status** in field settings...
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/query.fcgi?cmd=Retrieve&d...
|
| Selected response from: xxxElena Sgarbo
| Grading comment Thanks. Very useful answer. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 min confidence:  
45 mins confidence: peer agreement (net): +2 | control de la hidratación Monitoring hydration status
Explanation: Hi Timothy,
I think in teh source text is a little confusing that they use, in the same phrase, "hydration" and "hypoxia". They should say either:
- "dehydration" and "hypoxia", (both abnormal)
- or: "hydration status" and "oxygen [blood]levels" (both normal physiological parameters).
I'd probable translte the sentence as "Studies on physiology to help tennis players with performance and help athletes with [the] monitoring of their hydration status and oxygen [blood] levels".
Good luck,
Elena
**Monitoring hydration status** in elderly veterans.
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/query.fcgi?cmd=Retrieve&d...
urine specific gravity (USG), .... USG is often used **to monitor hydration status** in field settings...
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/query.fcgi?cmd=Retrieve&d...
| | | Grading comment | Thanks. Very useful answer. |
|
5 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |