https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/tech-engineering/11118-tornillo-de-rango-y-resorte-de-rango.html?

tornillo de rango y resorte de rango

English translation: range adjusting screw & range adjusting spring

13:18 Aug 30, 2000
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering
Spanish term or phrase: tornillo de rango y resorte de rango
Not much context. These are shown under the heading of:
Proceso/Funcion/Requerimientos

The full entry is subensamble de tornillo de rango y resorte de rango
wendy griswold
Local time: 04:07
English translation:range adjusting screw & range adjusting spring
Explanation:
Creo que lo que quieren decir con rango es lo que en inglés se llama 'range' y en realidad se trata de un tornillo y un resorte de ajuste del rango.

Encontre la siguiente página con ambas ideas incluidas (demasiada coincidencia creo):

http://aire1.freeyellow.com/manual.htm

El rango de ajuste nominal del tornillo es .1" (2,54 mm). En la disposición más liviana el tornillo permanece adentro del gatillo cerca de 0.08" (2 mm). Cuando compruebe la tirada del gatillo, recuerde apuntar el arma hacia el suelo aun cuando no esté cargada

y en la misma página:
La regulación de la tirada del gatillo puede lograrse variando la tensión en el resorte de retorno del disparador (T.16). El rango de ajuste está aproximadamente entre 3 y 5 lbs (1,36 a 2,27 kg).
Amartille la pistola, cierre y asegure el cañón SIN CARGARLO, luego verifique que el seguro esté en posición quitado (OFF).

Saludos,
Marijke
Selected response from:

Marijke Singer
Spain
Local time: 10:07
Grading comment
A million thanks! you saved me.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
narange adjusting screw & range adjusting spring
Marijke Singer


  

Answers


1 hr
range adjusting screw & range adjusting spring


Explanation:
Creo que lo que quieren decir con rango es lo que en inglés se llama 'range' y en realidad se trata de un tornillo y un resorte de ajuste del rango.

Encontre la siguiente página con ambas ideas incluidas (demasiada coincidencia creo):

http://aire1.freeyellow.com/manual.htm

El rango de ajuste nominal del tornillo es .1" (2,54 mm). En la disposición más liviana el tornillo permanece adentro del gatillo cerca de 0.08" (2 mm). Cuando compruebe la tirada del gatillo, recuerde apuntar el arma hacia el suelo aun cuando no esté cargada

y en la misma página:
La regulación de la tirada del gatillo puede lograrse variando la tensión en el resorte de retorno del disparador (T.16). El rango de ajuste está aproximadamente entre 3 y 5 lbs (1,36 a 2,27 kg).
Amartille la pistola, cierre y asegure el cañón SIN CARGARLO, luego verifique que el seguro esté en posición quitado (OFF).

Saludos,
Marijke


Marijke Singer
Spain
Local time: 10:07
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 602
Grading comment
A million thanks! you saved me.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: