ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Tech/Engineering

crema para batir

English translation: You're close: it's "whipping cream" --

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:crema para batir
English translation:You're close: it's "whipping cream" --
Entered by: Heathcliff
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:28 Sep 4, 2000
Spanish to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
Spanish term or phrase: crema para batir
The text mentions: "crema batida" which is whipped cream (I think), and "crema para batir" (which beats me).
Rafael Romero
You're close: it's "whipping cream" --
Explanation:
That is, heavy cream that is still in liquid form, ready to be beaten into foam, i.e., "crema batida" (whipped cream).

Cheers and bon appetit, HC
Selected response from:

Heathcliff
United States
Local time: 00:04
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +1You're close: it's "whipping cream" --Heathcliff
nawhipping creamToña Morales-Calkins
naTubby Custard
Berni Armstrong
naHeather's right, its whipping cream (still unwhipped)
Parrot


  

Answers


16 mins peer agreement (net): +1
You're close: it's "whipping cream" --


Explanation:
That is, heavy cream that is still in liquid form, ready to be beaten into foam, i.e., "crema batida" (whipped cream).

Cheers and bon appetit, HC

Heathcliff
United States
Local time: 00:04
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 843
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Yolanda Broad

Betina Frisone

agree  Nikki Graham: just discovered this and hoping my agree will help to get this question closed one day...
1230 days
  -> Thank you, Nikki -- and (belated blushing) thanks to Berni, Parrot, and Tonya!
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins
Tubby Custard


Explanation:
Hey... not really... Heather is probably right ...as ever ;-)

But note that here in Catalonia "Crema" is used to mean "custard" - especially the Catering Custard used in some cakes. So it is just possible that this info will be useful to you a few paragraphs on :-)

Incidentally, how Heather manages to get any paid translation done beats me.... She is our true proz bodhisatva.

Berni Armstrong
Local time: 09:04
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 71
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Heather's right, its whipping cream (still unwhipped)


Explanation:
xxx

Parrot
Spain
Local time: 09:04
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 7629
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
whipping cream


Explanation:
Heather is right, although whipping cream may be either heavy or light depending on the fat content. Heavy whipping cream is used in most recipes that need a cream base for many other ingredients. Light whipping cream makes a fine dessert foam and takes sweetening quite well.

Toña Morales-Calkins
United States
Local time: 00:04
PRO pts in pair: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
charlesink
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: