Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Spanish to English translations [Non-PRO]|
|Spanish term or phrase: a su vez|
|Al acceder al mundo de la web existen sitios, los cuales cuentan con muchas paginas, las cuales, A SU VEZ, tienen textos, imagenes, sonidos.|
|Local time: 16:53|
|English translation:IN TURN|
The ST is 'flowery' in style. The sense seems to be to convey the awesome, eye-opening experience that the web is.
I suggest: Entry into the world of the web means access to sites composed/consisting of many pages, each of which, in turn, have/hold texts, images and sounds.
Selected response from:
Local time: 01:53
|thank you. It makes much more sense now! "A su vez" showed up in another paragraph on the same page and even from that, I couldn't get the exact meaning. Thanks a million!|
4 KudoZ points were awarded for this answer
las cuales, a su vez = which in turn
this is the way, I would translate. I hope it will help you.