global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Spanish to English » Tech/Engineering

abombamiento de la chapa

English translation: buckle plate


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:44 Sep 25, 2000
Spanish to English translations [PRO]
Spanish term or phrase: abombamiento de la chapa
keith Absalom
English translation:buckle plate
Good Luck!
Selected response from:

Luz Bordenkircher
Local time: 15:15
Grading comment
1 KudoZ points were awarded for this answer


Summary of answers provided
nabuckle plate
Luz Bordenkircher
nabulging of the sheetwendy griswold



10 mins
bulging of the sheet

I need more context to figure out exactly what "chapa" is. A metal sheet? veneer?
At any rate abombamiento means: abombamiento - bulging - abombar - dar la convexidad a una cosa, asordard,aturdiar, marear, incomodar sobremanear, ya sea que este efecto lo cause un ruido fuerte y continuado, una atmósfera pesada, un aire viciado, una conversación enfadosa, etc. I had trouble with this word once, and a friend found this for me in an encyclopedia in Spain. Hope it helps.

wendy griswold
Local time: 15:15
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 64
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

1 hr
buckle plate

Good Luck!

Luz Bordenkircher
Local time: 15:15
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 114
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also: