16:46 Sep 27, 2000 |
Spanish to English translations [Non-PRO] Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | It is spanglish at its best! |
| ||
na | Acepto sus disculpas... |
| ||
na | I accept your appology and am sorry I got so (too) angry with you. |
|
It is spanglish at its best! Explanation: I accept your apologies and I am sorry if I became (or was) too angry with you. In Spanish: Acepto sus disculpas y lo siento por haberme enojado tanto con usted. Hope it helps. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Acepto sus disculpas... Explanation: I think a translation program was used to obtain the above and I cannot imagine anybody saying "conseguí demasiado enojado..." meaning "I got too angry..." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
I accept your appology and am sorry I got so (too) angry with you. Explanation: The guy is sorry, but he needs help with his Spanish. I'll tutor. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.