GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:11 Mar 11, 2002 |
Spanish to English translations [Non-PRO] Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Oso (X) | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | buckets and hinged covers |
| ||
4 | connectors and sockets |
|
connectors and sockets Explanation: seeing the context, your best bet would be: integrated connectors and sockets. flaps (cartera, tapeta) se aplicaría en el caso de textiles. Busqué en la hoja de ackermann y encontré que tienen una versión en inglés. Viendo el producto que mencionan (en la parte de cubetas y tapetas) es claro que a eso se refieren. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
buckets and hinged covers Explanation: Hola Amy, Abajo le incluyo el link de Ackermann en inglés. Buena suerte y saludos del Oso ¶:^) Reference: http://www.ackermann.com/english/inst/index.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.