Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Spanish to English translations [PRO]|
|Spanish term or phrase: Revascularización de arterias coronarias.|
|The context is about medical sutures and a special kind of suture is indicated for this surgical process. The term "revascularización" is the one I'm having problems with. Thanks a lot.|
1 day59 mins
coronary artery revascularization
This is the name of the process, but it'a not a suture. Sutures are used, but not with this phrase. (I was a medical transcriptionist for 3 years). Let me know if you need more help.
Local time: 05:05
PRO pts in pair: 5
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations