09:47 Apr 14, 2000 |
Spanish to English translations [PRO] Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Bypass surgery |
| ||
na | revascularization of the coronary arteries |
|
Bypass surgery Explanation: You might need to specify the type of 'revascularización'. In English, they usually specify in terms like: 'triple bypass surgery'.... This is the most common term in medical terminology. Hope it helps! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
revascularization of the coronary arteries Explanation: it sounds like you mean surgery, since you mention sutures. Another term is Coronary Artery Bypass Graft (CABG). There are other methods of revascularizing, but this is your most likely translation. Hope it helps! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.