Revascularización de arterias coronarias.

09:47 Apr 14, 2000
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering
Spanish term or phrase: Revascularización de arterias coronarias.
The context is about medical sutures and a special kind of suture is indicated for this surgical process. The term "revascularización" is the one I'm having problems with. Thanks a lot.
Raul


Summary of answers provided
naBypass surgery
Yvette Camou
narevascularization of the coronary arteries
Toña Morales-Calkins


  

Answers


1 hr
Bypass surgery


Explanation:
You might need to specify the type of 'revascularización'. In English, they usually specify in terms like: 'triple bypass surgery'....
This is the most common term in medical terminology. Hope it helps!

Yvette Camou
Mexico
Local time: 16:45
PRO pts in pair: 45
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs
revascularization of the coronary arteries


Explanation:
it sounds like you mean surgery, since you mention sutures. Another term is Coronary Artery Bypass Graft (CABG). There are other methods of revascularizing, but this is your most likely translation. Hope it helps!

Toña Morales-Calkins
United States
Local time: 16:45
PRO pts in pair: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search