Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Spanish to English translations [PRO]|
|Spanish term or phrase: centro de cómputos|
|can it be computing center?|
Selected response from:
Local time: 23:16
Uso la tuya.
Gracias a todos!
4 KudoZ points were awarded for this answer
if it's a store or a repair place, it would be "computer center".
if it's the department inside a company that deals with the computer issues, it would be the "MIS department"
Would need the context to be sure. :-)
Local time: 22:16
Native speaker of: English, Spanish
PRO pts in pair: 59
|Login to enter a peer comment (or grade)|
I would go for computing center rather than computer center as previously advised - as "cómputos" refers to the actual computing process rather than to computers (ie the machines). Computer center suggests the latter. Eurodictum agrees!
Computation centre / Calculation centre
These would be other possibilities, apart from Computing centre.
I agree with the explanations given by Sarah.