KudoZ home » Spanish to English » Tech/Engineering

utilización vs. empleo

English translation: use, utilization, availability

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:utilización
English translation:use, utilization, availability
Entered by: Parrot
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:22 May 9, 2002
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering / pues no la veo...
Spanish term or phrase: utilización vs. empleo
Item headings in civil engr. works to be done:
"1. Excavación en desmonte, con utilización de explosivos.
2. Excavación en desmonte, con empleo de explosivos."

What's the difference?
Parrot
Spain
Local time: 07:29
availability/use
Explanation:
Hola Cecilia,

He visto "utilización" usada a veces para expresar "disponibilidad," (availability). Si están seguidas, supongo que se trata de esta pequeña distinción; si están separadas, será cuestión de estilo nomás, como dice Leonardo.

Saludos,

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-09 00:49:21 (GMT)
--------------------------------------------------

Javier Collazo da tres interpretaciones de \"utilización:\" use, utilization, availability
Selected response from:

Bill Greendyk
United States
Local time: 01:29
Grading comment
Gracias, o sea, futuro. De todos modos, he podido contactar con el cliente y admite que se ha comido una frase; la primera tenía que ser utilización por un fin específico, que no mencionó...
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3availability/use
Bill Greendyk
5use
Henry Hinds
4 +1yo tampoco, será estilística la diferencia nomás
Leonardo Parachú


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
yo tampoco, será estilística la diferencia nomás


Explanation:
"use" = "empleo"

"utilization" (que lo he visto por ahí" = "utilización"

Suerte en tu dicotomía existencial, Cecilia.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-09 00:26:36 (GMT)
--------------------------------------------------

\"utilization\" perdón

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-09 00:28:00 (GMT)
--------------------------------------------------

no tomes en cuenta mi última nota de \"utilization\" por favor

Leonardo Parachú
Local time: 02:29
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 433

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ana67_: no hay ninguna diferencia
3 hrs
  -> gracias ana
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
availability/use


Explanation:
Hola Cecilia,

He visto "utilización" usada a veces para expresar "disponibilidad," (availability). Si están seguidas, supongo que se trata de esta pequeña distinción; si están separadas, será cuestión de estilo nomás, como dice Leonardo.

Saludos,

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-09 00:49:21 (GMT)
--------------------------------------------------

Javier Collazo da tres interpretaciones de \"utilización:\" use, utilization, availability

Bill Greendyk
United States
Local time: 01:29
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 527
Grading comment
Gracias, o sea, futuro. De todos modos, he podido contactar con el cliente y admite que se ha comido una frase; la primera tenía que ser utilización por un fin específico, que no mencionó...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leonardo Parachú: es posible, primero se considera la posibilidad de hacer volar todo, después, si no hay otra alternativa lo hacen volar
2 mins
  -> Me parece que debe ser la idea aquí. Gracias, Leonardo.

agree  Dr. Chrys Chrystello
10 mins

agree  Steven Swapp
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
use


Explanation:
Both mean the same thing.


    Exp.
Henry Hinds
United States
Local time: 23:29
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 26512
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search