02:25 May 23, 2002 |
Spanish to English translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jose Alonso | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | in compliance |
| ||
4 | modernized |
| ||
2 | updated |
|
updated Explanation: Hola Marita, Es una suposición. Espero que le ayude. Buena suerte y saludos del Oso ¶:^) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
modernized Explanation: my choice :-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
in compliance Explanation: "...XXX shall be responsible for the maintenance and good working condition of all the equipments of the semisubmersible rig, so that they are [found] in compliance...." It seems to me that the "equipments" in question are to be inspected (maintenace and good working condition, and that their condition must meet some specific criterion. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |