https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/tech-engineering/20615-malla-de-ejecuci%C3%B3n-de-calicatas%3B-zona-ripable-del-batolito-etc.html?

malla de ejecución de calicatas; zona ripable del batolito etc

English translation: Test pit, Dragshovel, adequate to shingle, batholith

13:29 Nov 6, 2000
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering
Spanish term or phrase: malla de ejecución de calicatas; zona ripable del batolito etc
GEOLOGY

Una MALLA DE EJECUCIÖN DE CALICATAS de 50x50m fue definido. Las CALICATAS fueron realizadas con RETROEXCAVADORA a una profundidad de...que coincide con la ZONA RIPABLE DEL BATOLITO

Y otra pregunta - ¿se puede traducir 'calcinación' como 'calcination' in the context of lab tests on rocks?
Lia Fail (X)
Spain
Local time: 03:12
English translation:Test pit, Dragshovel, adequate to shingle, batholith
Explanation:
A lattice for performing test pits...The test pits were made with a dragshovel (or backdigger or trench hoe)at a depth...which coincides with the batholith zone adequate to be shingle ( adequate to be surfaced with gravel). Yes, calcination is OK ( for example: Calcining furnace = Horno de calcinación). Hope it helps.
Selected response from:

Leonardo Lamarche (X)
Local time: 21:12
Grading comment
both answers were useful, but this seemed more ?english' somehow. thanks to both
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naframe space of burrowings into execution; batholith shifting zone
Luis Crespo
naTest pit, Dragshovel, adequate to shingle, batholith
Leonardo Lamarche (X)


  

Answers


43 mins
frame space of burrowings into execution; batholith shifting zone


Explanation:
SHIFT - RIPAR

BURROWINGS - CALICATAS

PULL SHOVEL - RETROEXCAVADORA

Calcination: chemical engineering
A process in which a material is heated to a temperature below its
melting point to effect a thermal decomposition or a phase
transition other than melting.

Calcining test: esp. copela de ensayo, copela de ensayo de combustión.

I hope it helps




Luis Crespo
Local time: 03:12
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 64
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
Test pit, Dragshovel, adequate to shingle, batholith


Explanation:
A lattice for performing test pits...The test pits were made with a dragshovel (or backdigger or trench hoe)at a depth...which coincides with the batholith zone adequate to be shingle ( adequate to be surfaced with gravel). Yes, calcination is OK ( for example: Calcining furnace = Horno de calcinación). Hope it helps.

Leonardo Lamarche (X)
Local time: 21:12
PRO pts in pair: 124
Grading comment
both answers were useful, but this seemed more ?english' somehow. thanks to both
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: