KudoZ home » Spanish to English » Tech/Engineering

contrapendientes & cuellos de cisne

English translation: Gooseneck

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Cuello de Cisne
English translation:Gooseneck
Entered by: Joanne Nirenberg
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:25 Jul 17, 2002
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering
Spanish term or phrase: contrapendientes & cuellos de cisne
I have no idea what "contrapendientes"! Does one translate "cuello de cisne"as "gooseneck"in this context? El tubo de aspiración no tiene que presentar cuellos de cisne y/o contrapendientes para evitar la formación de bolsas de aire que impedirían el correcto funcionamiento del grupo." Help!!
Joanne Nirenberg
reverse slopes & swan necks
Explanation:
contrapendientes = slopes going in the opposite direction

cisne = swan. I don't think you can substitute goose for swan because the swan neck is usually more rounded at the bottom (what you want to avoid here)

Saludos...
Selected response from:

Jackie_A
United States
Local time: 14:00
Grading comment
Thanks Jackie. Reverse slope sounds just right; however, I agree with gooseneck instead of swan neck.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1reverse slopes & swan necks
Jackie_A


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
reverse slopes & swan necks


Explanation:
contrapendientes = slopes going in the opposite direction

cisne = swan. I don't think you can substitute goose for swan because the swan neck is usually more rounded at the bottom (what you want to avoid here)

Saludos...

Jackie_A
United States
Local time: 14:00
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 193
Grading comment
Thanks Jackie. Reverse slope sounds just right; however, I agree with gooseneck instead of swan neck.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Russell Gillis: I agree on reverse slopes, but we don't say swan necks in English. It is definitely goosenecks.
38 mins

agree  Marcus Malabad: swan necks are used in UK/Commonwealth! see: http://www.hydraulink.co.nz/products/htb.html (goosenecks used in North America)
42 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search