15:00 Dec 9, 2000 |
Spanish to English translations [PRO] Tech/Engineering | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: tina martinez-flint Local time: 15:19 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Duties/in charge of/responsible for |
| ||
na | Foreman, Site manager |
| ||
na | SUPERVISOR/CONSTRUCTION SUPERVISOR |
| ||
na | manager; agent; employe; clerk; attendant |
| ||
na | In-charge |
| ||
na | site manager |
|
Duties/in charge of/responsible for Explanation: You really need to explain the context of the sentence (or paragraph) that includes "encargado". My above answers are a only a possibility since i don't know the context. "Encargado" can mean the above. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Foreman, Site manager Explanation: I would use Foreman in this case. Collins Dict. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
SUPERVISOR/CONSTRUCTION SUPERVISOR Explanation: Those are my 2 suggestions. Hope they're useful for you. OSO :^) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
manager; agent; employe; clerk; attendant Explanation: all from Glosario Internacional para el Traductor, Mariana Orellana |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
In-charge Explanation: The convenient wya to translate would be : In-charge. It the person in-charge of a particular work or site. Happy translating |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
site manager Explanation: Hope this helps! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.