10:26 Aug 20, 2002 |
Spanish to English translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Herman Vilella Local time: 02:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | voltage |
| ||
4 | (do not allow) voltage flow/input |
| ||
3 | apply voltage |
|
voltage Explanation: Tensión is quasi-antique Spanish for "voltaje". "Meter tensión", depending on context, is "feed any voltage" or "supply any voltage". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
apply voltage Explanation: in Spain tensión is always used for voltaje, in my experience |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(do not allow) voltage flow/input Explanation: It sounds as though the doors form part of a circuit in an electrical system similar to that used by security alarms. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.