Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Spanish to English translations [Non-PRO]|
|Spanish term or phrase: flocular, floculos, bulba humeda|
|I am translating an estimate for the building of a water treatment project, and the above terms are included in the specifications. Text:|
"Flocular los solidos suspendidos resultantes" a step in the process; "separar los floculos del agua" (another step in the process); and a spec as to reducing temperature: "contemperature de bulba humeda".
Any help is GREATLY appreciated!
As for the bulba húmeda (I believe that there could be some typos here)possibly refers to to the temperature as indicated by a submerged bulb, but this is a guess.
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations