https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/tech-engineering/26881-husos.html?

husos

English translation: spindles

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:husos
English translation:spindles
Entered by: Ana Segura

18:51 Jan 1, 2001
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering
Spanish term or phrase: husos
Context is construction in Spain. The phrase is "zahorra artificial clasificada (husos Z-1 or Z-2." My question is what are "husos" in this context? Thanks for your help.
Frank Johnson
United States
Local time: 04:17
husos = spindles
Explanation:
this is for locating or specifying sthg.
For example "huso horario" = time zone.
Get it?
Cause of the context Z-1, Z-2 it might be clearly trying to define a position or location. So the correct word I think it is spindle at least for you to understand what does it mean the main idea.
Hope it helps.
Selected response from:

Ana Segura
United Kingdom
Local time: 10:17
Grading comment
Thanks.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5husos refers to "grading envelopes"
kaalema
nahusos = spindles
Ana Segura
nahusos
Albert Golub
naspindle
Cynthia Brals-Rud
naclasificación según valores granulométricos
Patricia Lutteral


  

Answers


35 mins
husos = spindles


Explanation:
this is for locating or specifying sthg.
For example "huso horario" = time zone.
Get it?
Cause of the context Z-1, Z-2 it might be clearly trying to define a position or location. So the correct word I think it is spindle at least for you to understand what does it mean the main idea.
Hope it helps.



    Glosario personal
Ana Segura
United Kingdom
Local time: 10:17
PRO pts in pair: 11
Grading comment
Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs
husos


Explanation:
if your text deals with the construction of stairs, it may be "pin turned baluster" a metallic part which links the handrail to concrete (hormigon) z might express the shape of that part.

Albert Golub
Local time: 11:17
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 146
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs
spindle


Explanation:
The María Moliner defines huso as a tool (de madera o hierro)that basically works as a bobbin. Pieza alargada de sección redonda que se va adelgazando hacia los extremos.
Related to hilera, torcedor, etc.

The Simon & Schuster's International Dictionary gives the following possible translations : spindle, bobbin, drum (of a windglass).

I then went to www.google.com and tried "spindle Z-1". Lots of links appeared. Check it out. I copied one for you.
... z-(1-T . Kv/Jm)), rad/sec . V. Digital tachometer provides feedback. Regardless
of whether the controller is classical or fuzzy, you must measure the spindle ...
www.ednmag.com/ednmag/reg/1994/070794/14df3.htm

It might seem that the spindle has feedrates, rotation speed, and so on. Z-1 would refer to the feedrates.

I hope it helped!


    Reference: http://www.ednmag.com/ednmag/reg/1994/070794/14df3.htm
    Mar�a Moliner, Simon & Schuster's
Cynthia Brals-Rud
Local time: 11:17
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 76

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Leonardo Lamarche (X)
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs
clasificación según valores granulométricos


Explanation:
Check this links, I think they'll help.

Regards,

Patricia


    Reference: http://www.carreteras.org/pg_3/ARTICULOS/5/I/A_500b.htm
    Reference: http://www.miliarium.com/Paginas/Proyectos/Pliegos/CAP%C3%8D...
Patricia Lutteral
Argentina
Local time: 06:17
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 505
Login to enter a peer comment (or grade)

749 days   confidence: Answerer confidence 5/5
husos refers to "grading envelopes"


Explanation:
zahorra refers to aggregate, which is measured, according to size in grading envelopes, husos, each having its own name according to the size of the aggregate passing through.


    Reference: http://www.proz.com/translator/45879
kaalema
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 7
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: