KudoZ home » Spanish to English » Tech/Engineering

rotura de bolsa y carga neumatica

English translation: bag-breaking & pneumatic loading

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:rotura de bolsa y carga neumatica
English translation:bag-breaking & pneumatic loading
Entered by: Luis Arri Cibils
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:29 Oct 27, 2002
Spanish to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
Spanish term or phrase: rotura de bolsa y carga neumatica
estos camiones son cargados en nuestras plantas o en las de los clientes mediante "rotura de bolsa" y carga neumatica
Andrea
bag-breaking & pneunatic loading
Explanation:
Maybe.

automatic bag breaking machine - Cams Industriale sa - automatic bag breaking machine, manual bag breaking machine, big bag unloading system, material extraction from bags,
http://www.camsind.com/componenti/a_u_t_o_m_a_t_i_c_b_a_g_b_...
Selected response from:

Luis Arri Cibils
Local time: 22:48
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2bag-breaking & pneunatic loading
Luis Arri Cibils


Discussion entries: 1





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
bag-breaking & pneunatic loading


Explanation:
Maybe.

automatic bag breaking machine - Cams Industriale sa - automatic bag breaking machine, manual bag breaking machine, big bag unloading system, material extraction from bags,
http://www.camsind.com/componenti/a_u_t_o_m_a_t_i_c_b_a_g_b_...

Luis Arri Cibils
Local time: 22:48
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 515
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Refugio: pneumatic
16 hrs

agree  LoreAC
2 days4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search